Translation of "Überwachungsplan" in English

Die Vorschläge für den überarbeiteten Überwachungsplan werden den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten vorgelegt.
Proposals for a revised monitoring plan shall be submitted to the competent authorities of the Member States.
DGT v2019

Die Vorschläge für einen überarbeiteten Überwachungsplan werden den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten vorgelegt.
Proposals for a revised monitoring plan shall be submitted to the competent authorities of the Member States.
DGT v2019

Soweit im Überwachungsplan nicht anders geregelt, wendet die Anlage folgende Formel an:
The installation shall apply the following formula, unless stated otherwise in its monitoring plan:
DGT v2019

Abweichend von Anhang I Abschnitt 4.3 enthält der Überwachungsplan folgende Angaben:
By way of derogation from Section 4.3 of Annex I, the monitoring plan shall contain the following information:
DGT v2019

Diese Anmeldung muss einen Überwachungsplan gemäß Anhang VII der Richtlinie enthalten.
That notification shall contain a plan for monitoring in accordance with Annex VII to that Directive.
DGT v2019

Der Luftfahrzeugbetreiber legt im Überwachungsplan für jeden Luftfahrzeugtyp Folgendes fest:
The aircraft operator shall define in the monitoring plan for each aircraft type:
DGT v2019

Infolgedessen wird der Prozentsatz der durchzuführenden Labor-analysenim nationalen Überwachungsplan festgelegt.
As a result, the percentage oflaboratoryanalysesthatareto be madeis specifiedin the national monitoring plan.
EUbookshop v2

Die Methode zur Überwachung der Treibhausgasemissionen muss in einem anlagenspezifischen Überwachungsplan beschrieben werden.
The method for monitoring the greenhouse gas emissions must be described in a plant-specific monitoring plan.
ParaCrawl v7.1

Jede Produktion wird nach einem Überwachungsplan unter Berücksichtigung der Anforderungen des Kunden gesteuert.
Each production is controlled according to a monitoring plan taking into account the Customer's Requirements.
CCAligned v1

Lesen Sie den Artikel"Fehlender oder zu spät vorgelegter Überwachungsplan"
Read article"Missing or late submitted monitoring plan"
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien erstellen einen gemeinsamen jährlichen Überwachungsplan, der alle Fischereikategorien dieses Protokolls umfasst.
The parties shall prepare an annual schedule for joint monitoring, covering all fishing categories provided for in this Protocol.
DGT v2019

Alle Begleitpersonen müssen vor dem Beginn der Rückführung über den Sicherheits- und Überwachungsplan informiert werden.
All escorts must be informed about the security and surveillance plan before the beginning of a removal operation;
DGT v2019

Der Zulassungsinhaber sollte Jahresberichte über die Durchführung und die Ergebnisse der im Überwachungsplan vorgesehenen Tätigkeiten vorlegen.
The authorisation holder should submit annual reports on the implementation and the results of the activities set out in in this monitoring plan.
DGT v2019

Der Überwachungsplan ist abrufbar unter [Link: plan published on the internet].
The monitoring plan is available at [Link: plan published on the internet].
DGT v2019

Der Luftfahrzeugbetreiber legt im Überwachungsplan fest, welche Überwachungsmethodik für jeden Luftfahrzeugtyp verwendet wird.
The aircraft operator shall define in the monitoring plan which monitoring methodology is used for each aircraft type.
DGT v2019

Der Überwachungsplan regelt die Überwachung in den wesentlichen Projektphasen (Projektbeginn, Betrieb, Nachsorge).
The monitoring plan shall provide details of the monitoring to be deployed at the main stages of the project, including baseline, operational and post-closure monitoring.
DGT v2019

Der vom Antragsteller vorgelegte Überwachungsplan wurde zur Berücksichtigung dieser Empfehlung der EFSA entsprechend geändert.
The monitoring plan submitted by the applicant has been modified to take into account this EFSA recommendation.
DGT v2019

Ein detaillierter Überwachungsplan wird Bestandteil der allgemeinen Überwachungsstrategie im Rahmen der generellen Überarbeitung der Rechnungslegungsrichtlinien sein.
A detailed monitoring plan will be part of the overall monitoring strategy in relation with the general revision of the Accounting Directives.
TildeMODEL v2018

Auch sei der vom Inhaber der Zustimmung vorgelegte Überwachungsplan den beabsichtigten Verwendungszwecken des GT73-Ölrapses angemessen.
It also found that the monitoring plan provided by the consent holder was appropriate for the intended uses of GT73 oilseed rape.
TildeMODEL v2018

Der Überwachungsplan konkretisiert, wie die Anforderungen der Monitoring-Verordnung für die jeweilige Anlage umgesetzt werden.
The monitoring plan specifies how the requirements of the monitoring regulation will be implemented for each facility.
ParaCrawl v7.1

Lesen Sie den Artikel"Emissionsermittlung stimmt nicht mit dem genehmigten Überwachungsplan überein"
Read article"Emission determination does not agree with the approved monitoring plan"
ParaCrawl v7.1

Laut FDA-Richtlinien sollte ein Überwachungsplan "die Überwachungsmethoden, Verantwortlichkeiten und Anforderungen der Studie beschreiben".
According to FDA's guidance, a monitoring plan should "describe the monitoring methods, responsibilities, and requirements of the trial."
ParaCrawl v7.1

Neuanlagen müssen ihren Überwachungsplan vor Inbetriebnahme bei der Deutschen Emissionshandelsstelle (DEHSt) zur Genehmigung einreichen.
New facilities must hand in the monitoring plan at the German Emissions Trading Authority (DEHSt) for approval before starting operation.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht erinnert auch an die Bedenken des Europäischen Parlaments bezüglich der freiwilligen Vereinbarungen - obwohl ich sehr gut weiß, daß die Frau Kommissarin sie verteidigt, ich glaube, als das kleinere Übel - und begrüßt auch diesen Plan, weil dieser Überwachungsplan der CO2-Emissionen, sei es auf der Grundlage der Vereinbarungen oder mit der Richtlinie, für Neufahrzeuge erforderlich ist.
The report also highlights Parliament's reservations concerning voluntary agreements, although I know very well that the Commissioner defends them, in my view, as a lesser evil. It also welcomes this scheme because, whether it is on the basis of agreements or with regulations, this scheme for monitoring CO2 emissions from new cars will be necessary.
Europarl v8

Während der gesamten Gültigkeitsdauer der Zustimmung und unbeschadet Artikel 20 der Richtlinie 2001/18/EG hat der Inhaber der Zustimmung der Kommission und den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten jährliche Berichte über die Ergebnisse der allgemeinen Überwachung bzw., abhängig von den Ergebnissen, Änderungsvorschläge für den Überwachungsplan vorzulegen.
The consent holder shall, throughout the period of validity of the consent, without prejudice to Article 20 of Directive 2001/18/EC, submit to the Commission and to competent authorities of the Member States, annual reports on the results of the general surveillance and, in the light of the results, proposals for a revised monitoring plan.
DGT v2019

Während der gesamten Geltungsdauer der Zustimmung hat der Inhaber der Zustimmung sicherzustellen, dass der der Anmeldung beigefügte Plan zur Überwachung etwaiger schädlicher Auswirkungen auf die Gesundheit von Mensch und Tier oder die Umwelt aus der Handhabung oder Verwendung des Produkts, der auch einen allgemeinen Überwachungsplan beinhaltet, vorgelegt und umgesetzt wird.
Throughout the period of validity of the consent, the consent holder shall ensure that the monitoring plan, contained in the notification and consisting of a general surveillance plan, the objective of which is to check for any adverse effects on human and animal health or the environment arising from handling or use of the product, is put in place and implemented.
DGT v2019

Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit hat ferner festgestellt, dass der vom Antragsteller vorgelegte Überwachungsplan dem beabsichtigten Verwendungszweck der Maissorte 1507 entspricht.
The European Food Safety Authority also deemed that the monitoring plan provided by the applicant was in line with the intended uses of 1507 maize.
DGT v2019