Translation of "Überwachungsleistungen" in English
Auch
die
Fondsverwahrung-
und
Überwachungsleistungen
der
Verwahrstellen
könnten
weiter
rationalisiert
werden.
Fund
custody
and
depositary
services
could
benefit
also
from
further
rationalisation.
TildeMODEL v2018
Diese
Überwachungsleistungen
sind
an
die
Bedürfnisse
und
die
jeweiligen
Schutzrechte
unserer
Mandanten
angepasst.
These
monitoring
services
are
tailored
according
to
our
clients'
needs
and
IP
rights.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
unsere
Planung-,
Beratungs-
und
Überwachungsleistungen
für
folgende
Bereiche
an:
We
offer
our
planning,
consulting
and
supervision
services
for
the
following
fields:
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wird
eine
Reihe
horizontaler
Unterstützungs-
und
Überwachungsleistungen
einen
Mehrwert
bzw.
Effizienzgewinne
für
KIC-Aktivitäten
einbringen.
Moreover,
a
number
of
cross-cutting
supporting
and
monitoring
services
will
provide
added
value
and
efficiency
gains
for
KIC
activities.
TildeMODEL v2018
Die
Aufträge
für
den
Bau
und
die
Überwachungsleistungen
werden
vom
Projektträger
in
Einklang
mit
den
EU-Richtlinien
(2004/17/EG)
und
den
nationalen
Vorschriften
vergeben.
The
construction
works
and
associated
supervision
are
to
be
procured
by
the
Promoter
in
accordance
with
EU
(Directive
2004/18/EC)
and
national
regulations
.
ParaCrawl v7.1
Rechte
des
Auftraggebers
wegen
Mängeln,
die
nicht
ein
Bauwerk
bzw.
ein
Werk,
das
in
der
Erbringung
von
Planungs-
und
Überwachungsleistungen
hierfür
besteht,
betreffen,
verjähren
in
einem
Jahr
ab
Abnahme
des
Werkes.
The
rights
of
the
buyer
regarding
defects,
which
do
not
apply
to
a
building
or
an
installation
included
in
the
engineering
or
supervision
performance,
become
barred
by
the
statute
of
limitations
in
one
year
starting
from
the
release
and
acceptance
of
the
installation.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Bauwerk
und
bei
einer
Sache,
die
entsprechend
ihrer
üblichen
Verwendungsweise
für
ein
Bauwerk
verwendet
worden
ist
und
dessen
Mangelhaftigkeit
verursacht
hat,
sowie
bei
einem
Werk,
dessen
Erfolg
in
der
Erbringung
von
Planungs-
oder
Überwachungsleistungen
für
ein
Bauwerk
besteht,
beträgt
die
Verjährungsfrist
5
Jahre.
The
period
of
limitation
is
5
years
for
a
building
and
an
item
that
is
used
normally
for
a
building
and
caused
it
to
have
defects
and
for
a
service
which
if
successful
provides
planning
or
monitoring
services
for
a
building.
ParaCrawl v7.1
Die
Planungs-
und
Überwachungsleistungen
reichen
von
Konzept-
und
Machbarkeitsstudien,
kompletten
Baustelleneinrichtungs
(BE)-Plänen,
logistischer
Planung,
Optimierung
von
Baustellenprozessen
bis
hin
zu
Qualitätssicherung,
Arbeitsanweisung
und
Überwachung
von
Schweiß-
und
Beschichtungsprozessen.
The
design
and
monitoring
services
range
from
conceptual
and
feasibility
studies,
complete
construction
site
installation
plans,
logistics
planning,
optimization
of
construction
site
processes,
quality
assurance,
work
instructions
and
monitoring
of
welding
and
coating
procedures.
ParaCrawl v7.1
Zum
Auftragsumfang
gehörten
das
Engineering,
die
Lieferung
von
Materialien
und
Ausrüstung,
der
Aufbau
und
die
Errichtung
der
Fertigungsanlagen
sowie
Überwachungsleistungen
bei
der
Produktion.
The
scope
of
the
order
includes
the
engineering,
supply
of
materials
and
equipment,
construction
and
installation
of
production
facilities
and
monitoring
services
during
production.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
Planungs-
und
Überwachungsleistungen
reicht
unser
Lieferangebot
von
den
Kolonnenböden
(als
prozesskritische
Ausrüstung)
bis
hin
zur
kompletten
D/R-Anlage,schlüsselfertig
aufgestellt.
In
addition
to
our
engineering
and
supervision
services
we
supply
equipment
ranging
from
trays
(as
a
process-critical
component)
to
complete
D/R
facilities
set
up
on
turnkey
basis.
ParaCrawl v7.1
Zur
Erreichung
dieses
Ziels
ist
eine
Reihe
von
Schritten
erforderlich:
Es
sollten
europäische
Mindestnormen
für
Überwachungsleistungen,
ein
europäisches
Kompendium
steuer-
und
sozialrechtlicher
Begriffe
und
eine
europäische
Sozialversicherungsnummer
eingeführt
werden.
To
achieve
this
objective,
a
number
of
steps
need
to
be
taken:
European
minimum
standards
for
inspection
services,
a
European
compendium
of
tax
and
social
concepts
and
a
European
social
security
number
should
all
be
adopted.
TildeMODEL v2018
Die
zweite
Kreuzfahrt-Terminal
wird
den
gleichen
architektonischen
Besonderheiten
Palacrociere
Strom,
der
durch
die
Gruppe
Costa
Kreuzfahrten
verwaltet
und
wird
in
drei
Stufen
unterteilt
werden:
Erdgeschoss
Eingangshalle
ist
geplant,
den
Lagerraum
von
700
Quadratmetern
und
Überwachungsleistungen
Zoll
und
Sicherheit
wurde
die
Mezzanine
statt
gestaltete
Bereich
der
technischen
Dienste
gewidmet
ist,
findet
auf
der
ersten
Etage
zu
nehmen
und
Einschiffung
auf
einer
Gesamtfläche
von
2.600
Quadratmetern.
The
second
cruise
terminal
will
have
the
same
architectural
features
Palacrociere
current,
which
is
managed
by
the
group
Costa
Cruises,
and
will
be
divided
into
three
levels:
ground
floor
entrance
hall
is
planned,
the
storage
room
of
700
square
meters
and
control
services
Customs
and
security,
the
mezzanine
was
instead
designed
area
is
dedicated
to
technical
services,
will
take
place
on
the
first
floor
landing
and
embarking
on
a
total
area
of
2,600
square
meters.
ParaCrawl v7.1