Translation of "Überstundenzuschläge" in English

Sie bekommen die Mehrstunden auf einem Arbeitszeitkonto angeschrieben und erhalten keine Überstundenzuschläge mehr.
The extra hours they work are recorded in a working time account, and they receive no overtime pay.
Europarl v8

Im Textteil sind die meisten Regelungen sowie ggf. vereinbarte Überstundenzuschläge erläutert.
The text explains most regulations and any agreements on overtime bonuses.
CCAligned v1

Reisezeit gilt als Arbeitszeit, auch dafür gelten die Überstundenzuschläge.
Travelling time will be considered as working time, charges for overtime are also applicable.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich festlegen, welche Überstundenzuschläge gelten?
How can I define what overtime is earned?
ParaCrawl v7.1

Die Regierung ist diesen Wünschen teilweise nachgekommen, indem sie die Steuern auf Überstundenzuschläge reduziert hat.
The Government has partly met these requests by reducing taxes on overtime pay.
EUbookshop v2

Diese Steuer würde zusätzlich zur Einkommensteuer und gelten nur für die Überstundenzuschläge erhoben werden.
This tax would be levied in addition to the personal income tax and apply just to the overtime premiums.
ParaCrawl v7.1

Betriebe kürzen die Überstundenzuschläge, von denen die Werktätigen abhängen, um ihr geringes Grundgehalt aufzubessern.
Factories are cutting the overtime that workers depend on to supplement their low basic salaries.
ParaCrawl v7.1

Der Einfachheit halber gehen wir davon aus, daß Schicht prämien zunehmen, während Überstundenzuschläge unverändert bleiben.
For simplicity, we assume that the shift premia increase, but the overtime mark-ups are unchanged.
EUbookshop v2

Dieses System funktioniert jedoch nur erfolgreich unter Arbeitnehmern, die einen ausreichend hohen Grundlohnsatz ha ben, so dass diese nicht auf Überstundenzuschläge angewiesen sind.
In some cases shiftworkers also had a right to return to daywork on their own request and keep a certain percentage of the shiftwork premium proportional·/to the number of years of shiftwork completed.
EUbookshop v2

Es ist diesen Personen nicht möglich, ihren Lohn bzw. ihr Gehalt durch Überstundenzuschläge zu verbessern, was dazu führt, dass sich der geschlechtsspezifische Verdienstabstand vergrößert.
Their pay will not be increased with overtime pay and, as a consequence, the gender pay gap will rise.
EUbookshop v2

Wenn die durchschnittliche Wochen arbeitszeit durch ein Tarifabkommen auf 37,5 Stunden herabgesetzt wird, so kann das Abkommen gleichzeitig festlegen, daß keine Überstundenzuschläge für die Arbeitsstunden gezahlt werden, die die gesetzliche Arbeitszeit über schreiten, jedoch unterhalb einer 44-Stunden-Grenze bleiben.
According to the terms of the new law, a collective agreement can now in fact provide that overtime premium pay ments are not due for hours worked in excess of the statutory work week, within the limits of the 41-hour week, provided that the agreement:
EUbookshop v2

Zu den Arbeitskosten gehören neben den direkten Kosten (Überstundenzuschläge, Prämien für Schicht, Nacht- und Wochendarbeit) auch indirekte Kosten infolge eines Rück­gangs der qualitativen und quantitativen Leistung und (in manchen Fällen) wegen höherem Arbeitsversäumnis und hö­herer Personaifluktuation sowie geringerem Arbeitskräfte-angebot.
In addition to such direct costs as overtime premiums, shiftwork premiums, night work premiums and weekend premiums, labour-related costs also contain indirect elements such as fall-off in performance (qualitative and quantitative), higher absenteeism and staff turn over levels in some cases, and a lower level of offers of personnel.
EUbookshop v2

Auch die jährlichen Aufwände für fehlerhaften Zusammenbau und den nachträglichen Umbau sowie für Überstundenzuschläge in der Montage aufgrund von mangelndem Informationsfluss ließen sich in Heller und Pfennig ausdrücken.
The annual costs for incorrect assembly and subsequent modifications and for overtime assembly surcharges due to poor information flow were also quantified.
ParaCrawl v7.1

Die Überstundenzuschläge betragen von der 8. bis zur 10. Stunde täglich 50%, über 10 Stunden täglich 100%.
The overtime bonus from the 8th to the 10th hour per day is 50%, and 100% for more than 10 hours per day.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Fair Labor Standards Act, dass die Überstundenzuschläge zu lesen geändert wurden, sollten nach 32 Stunden Arbeit in der Woche bezahlt werden, dass allein würde einen starken Anreiz bieten eine 4-Tage-Woche für die Einrichtung.
If the Fair Labor Standards Act were amended to read that overtime premiums should be paid after 32 hours of work in a week, that in itself would provide a powerful incentive for establishing a 4-day week.
ParaCrawl v7.1

Nach seinen Drohungen an die Adresse der Protestteilnehmer bat er ihnen eine 6,7-prozentige Erhöhung des Mindestlohns um 100 Euro pro Monat an, dazu eine teilweise Rücknahme der Steuererhöhungen für Rentner sowie Steuernachlässe für Überstundenzuschläge.
Having threatened the protesters, he offered them a 100 euro monthly (6.7 percent) increase in the minimum wage, a partial repeal of tax hikes on retirees, and tax cuts on overtime pay.
ParaCrawl v7.1

Dies könnte durch die Erhebung einer Ergänzungsabgaben speziell auf die Überstundenzuschläge erfolgen, die zu einer höheren Rate angehoben werden.
This might be done by levying a surtax specifically on the overtime premiums which are raised to a higher rate.
ParaCrawl v7.1

Wünscht der Käufer die für uns mit zusätzlichen Kosten verbundene Eilentsendung eines Technikers oder die Durchführung von Arbeiten außerhalb der normalen Arbeitszeit, hat er die dadurch anfallenden Mehrkosten (z.B. Überstundenzuschläge, längere Anfahrtswege etc.) zu tragen.
If the buyer wishes to have a technician dispatched urgently or to carry out work outside normal working hours, which will involve additional costs for us, he must bear the additional costs that will be incurred by this (e.g. overtime surcharges, longer journeys, etc.).
ParaCrawl v7.1

Das hatte aber für die Unternehmer neben vielen Vorteilen den einen großen Nachteil, daß nach der achten Arbeitsstunde am Tag unweigerlich die hohen Überstundenzuschläge zu bezahlen waren (die »hohen Durchschnittslöhne« in manchen Branchen waren oft mit Überstunden verdient).
Besides many advantages that situation entailed a big disadvantage for the bosses, as infallibly after the end of the eighth hour of work substantial overtime premiums had to be paid (in quite few sectors "high average wages" had been earned through overtime work).
ParaCrawl v7.1

Die schrittweise Arbeitszeitverkürzung auf 35 Stunden pro Woche in der Metallindustrie ist in den 80er Jahren teuer erkauft worden: mit dem Verzicht auf Reallohnerhöhungen und immer weiteren Arbeitszeitflexibilisierungen–in Richtung einer Ausdehnung der Arbeitswoche bei höherem Arbeitsanfall ohne Überstundenzuschläge (die bisher 25 Prozent ausmachten) und der stärkeren Einbeziehung des Samstags in die reguläre Arbeitszeit.
The workers paid a high price for the gradual work time reduction to 35 hours per week in the 80s: with an end to real wage increases and ever more work time flexiblisation – in the direction of an extension of the working week when there is more work to do and without overtime pay (that had previously added up to about 25 percent) and Saturdays work being increasingly taken for granted as being part of regular work time.
ParaCrawl v7.1