Übersetzung für "Überstundenzuschläge" in Englisch
Sie
bekommen
die
Mehrstunden
auf
einem
Arbeitszeitkonto
angeschrieben
und
erhalten
keine
Überstundenzuschläge
mehr.
The
extra
hours
they
work
are
recorded
in
a
working
time
account,
and
they
receive
no
overtime
pay.
Europarl v8
Im
Textteil
sind
die
meisten
Regelungen
sowie
ggf.
vereinbarte
Überstundenzuschläge
erläutert.
The
text
explains
most
regulations
and
any
agreements
on
overtime
bonuses.
CCAligned v1
Reisezeit
gilt
als
Arbeitszeit,
auch
dafür
gelten
die
Überstundenzuschläge.
Travelling
time
will
be
considered
as
working
time,
charges
for
overtime
are
also
applicable.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
festlegen,
welche
Überstundenzuschläge
gelten?
How
can
I
define
what
overtime
is
earned?
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
ist
diesen
Wünschen
teilweise
nachgekommen,
indem
sie
die
Steuern
auf
Überstundenzuschläge
reduziert
hat.
The
Government
has
partly
met
these
requests
by
reducing
taxes
on
overtime
pay.
EUbookshop v2
Diese
Steuer
würde
zusätzlich
zur
Einkommensteuer
und
gelten
nur
für
die
Überstundenzuschläge
erhoben
werden.
This
tax
would
be
levied
in
addition
to
the
personal
income
tax
and
apply
just
to
the
overtime
premiums.
ParaCrawl v7.1
Betriebe
kürzen
die
Überstundenzuschläge,
von
denen
die
Werktätigen
abhängen,
um
ihr
geringes
Grundgehalt
aufzubessern.
Factories
are
cutting
the
overtime
that
workers
depend
on
to
supplement
their
low
basic
salaries.
ParaCrawl v7.1
Der
Einfachheit
halber
gehen
wir
davon
aus,
daß
Schicht
prämien
zunehmen,
während
Überstundenzuschläge
unverändert
bleiben.
For
simplicity,
we
assume
that
the
shift
premia
increase,
but
the
overtime
mark-ups
are
unchanged.
EUbookshop v2
Dieses
System
funktioniert
jedoch
nur
erfolgreich
unter
Arbeitnehmern,
die
einen
ausreichend
hohen
Grundlohnsatz
ha
ben,
so
dass
diese
nicht
auf
Überstundenzuschläge
angewiesen
sind.
In
some
cases
shiftworkers
also
had
a
right
to
return
to
daywork
on
their
own
request
and
keep
a
certain
percentage
of
the
shiftwork
premium
proportional·/to
the
number
of
years
of
shiftwork
completed.
EUbookshop v2
Es
ist
diesen
Personen
nicht
möglich,
ihren
Lohn
bzw.
ihr
Gehalt
durch
Überstundenzuschläge
zu
verbessern,
was
dazu
führt,
dass
sich
der
geschlechtsspezifische
Verdienstabstand
vergrößert.
Their
pay
will
not
be
increased
with
overtime
pay
and,
as
a
consequence,
the
gender
pay
gap
will
rise.
EUbookshop v2
Wenn
die
durchschnittliche
Wochen
arbeitszeit
durch
ein
Tarifabkommen
auf
37,5
Stunden
herabgesetzt
wird,
so
kann
das
Abkommen
gleichzeitig
festlegen,
daß
keine
Überstundenzuschläge
für
die
Arbeitsstunden
gezahlt
werden,
die
die
gesetzliche
Arbeitszeit
über
schreiten,
jedoch
unterhalb
einer
44-Stunden-Grenze
bleiben.
According
to
the
terms
of
the
new
law,
a
collective
agreement
can
now
in
fact
provide
that
overtime
premium
pay
ments
are
not
due
for
hours
worked
in
excess
of
the
statutory
work
week,
within
the
limits
of
the
41-hour
week,
provided
that
the
agreement:
EUbookshop v2
Zu
den
Arbeitskosten
gehören
neben
den
direkten
Kosten
(Überstundenzuschläge,
Prämien
für
Schicht,
Nacht-
und
Wochendarbeit)
auch
indirekte
Kosten
infolge
eines
Rückgangs
der
qualitativen
und
quantitativen
Leistung
und
(in
manchen
Fällen)
wegen
höherem
Arbeitsversäumnis
und
höherer
Personaifluktuation
sowie
geringerem
Arbeitskräfte-angebot.
In
addition
to
such
direct
costs
as
overtime
premiums,
shiftwork
premiums,
night
work
premiums
and
weekend
premiums,
labour-related
costs
also
contain
indirect
elements
such
as
fall-off
in
performance
(qualitative
and
quantitative),
higher
absenteeism
and
staff
turn
over
levels
in
some
cases,
and
a
lower
level
of
offers
of
personnel.
EUbookshop v2
Auch
die
jährlichen
Aufwände
für
fehlerhaften
Zusammenbau
und
den
nachträglichen
Umbau
sowie
für
Überstundenzuschläge
in
der
Montage
aufgrund
von
mangelndem
Informationsfluss
ließen
sich
in
Heller
und
Pfennig
ausdrücken.
The
annual
costs
for
incorrect
assembly
and
subsequent
modifications
and
for
overtime
assembly
surcharges
due
to
poor
information
flow
were
also
quantified.
ParaCrawl v7.1
Die
Überstundenzuschläge
betragen
von
der
8.
bis
zur
10.
Stunde
täglich
50%,
über
10
Stunden
täglich
100%.
The
overtime
bonus
from
the
8th
to
the
10th
hour
per
day
is
50%,
and
100%
for
more
than
10
hours
per
day.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Fair
Labor
Standards
Act,
dass
die
Überstundenzuschläge
zu
lesen
geändert
wurden,
sollten
nach
32
Stunden
Arbeit
in
der
Woche
bezahlt
werden,
dass
allein
würde
einen
starken
Anreiz
bieten
eine
4-Tage-Woche
für
die
Einrichtung.
If
the
Fair
Labor
Standards
Act
were
amended
to
read
that
overtime
premiums
should
be
paid
after
32
hours
of
work
in
a
week,
that
in
itself
would
provide
a
powerful
incentive
for
establishing
a
4-day
week.
ParaCrawl v7.1
Nach
seinen
Drohungen
an
die
Adresse
der
Protestteilnehmer
bat
er
ihnen
eine
6,7-prozentige
Erhöhung
des
Mindestlohns
um
100
Euro
pro
Monat
an,
dazu
eine
teilweise
Rücknahme
der
Steuererhöhungen
für
Rentner
sowie
Steuernachlässe
für
Überstundenzuschläge.
Having
threatened
the
protesters,
he
offered
them
a
100
euro
monthly
(6.7
percent)
increase
in
the
minimum
wage,
a
partial
repeal
of
tax
hikes
on
retirees,
and
tax
cuts
on
overtime
pay.
ParaCrawl v7.1
Dies
könnte
durch
die
Erhebung
einer
Ergänzungsabgaben
speziell
auf
die
Überstundenzuschläge
erfolgen,
die
zu
einer
höheren
Rate
angehoben
werden.
This
might
be
done
by
levying
a
surtax
specifically
on
the
overtime
premiums
which
are
raised
to
a
higher
rate.
ParaCrawl v7.1
Wünscht
der
Käufer
die
für
uns
mit
zusätzlichen
Kosten
verbundene
Eilentsendung
eines
Technikers
oder
die
Durchführung
von
Arbeiten
außerhalb
der
normalen
Arbeitszeit,
hat
er
die
dadurch
anfallenden
Mehrkosten
(z.B.
Überstundenzuschläge,
längere
Anfahrtswege
etc.)
zu
tragen.
If
the
buyer
wishes
to
have
a
technician
dispatched
urgently
or
to
carry
out
work
outside
normal
working
hours,
which
will
involve
additional
costs
for
us,
he
must
bear
the
additional
costs
that
will
be
incurred
by
this
(e.g.
overtime
surcharges,
longer
journeys,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Das
hatte
aber
für
die
Unternehmer
neben
vielen
Vorteilen
den
einen
großen
Nachteil,
daß
nach
der
achten
Arbeitsstunde
am
Tag
unweigerlich
die
hohen
Überstundenzuschläge
zu
bezahlen
waren
(die
»hohen
Durchschnittslöhne«
in
manchen
Branchen
waren
oft
mit
Überstunden
verdient).
Besides
many
advantages
that
situation
entailed
a
big
disadvantage
for
the
bosses,
as
infallibly
after
the
end
of
the
eighth
hour
of
work
substantial
overtime
premiums
had
to
be
paid
(in
quite
few
sectors
"high
average
wages"
had
been
earned
through
overtime
work).
ParaCrawl v7.1
Die
schrittweise
Arbeitszeitverkürzung
auf
35
Stunden
pro
Woche
in
der
Metallindustrie
ist
in
den
80er
Jahren
teuer
erkauft
worden:
mit
dem
Verzicht
auf
Reallohnerhöhungen
und
immer
weiteren
Arbeitszeitflexibilisierungen–in
Richtung
einer
Ausdehnung
der
Arbeitswoche
bei
höherem
Arbeitsanfall
ohne
Überstundenzuschläge
(die
bisher
25
Prozent
ausmachten)
und
der
stärkeren
Einbeziehung
des
Samstags
in
die
reguläre
Arbeitszeit.
The
workers
paid
a
high
price
for
the
gradual
work
time
reduction
to
35
hours
per
week
in
the
80s:
with
an
end
to
real
wage
increases
and
ever
more
work
time
flexiblisation
–
in
the
direction
of
an
extension
of
the
working
week
when
there
is
more
work
to
do
and
without
overtime
pay
(that
had
previously
added
up
to
about
25
percent)
and
Saturdays
work
being
increasingly
taken
for
granted
as
being
part
of
regular
work
time.
ParaCrawl v7.1