Translation of "Über den dächern von" in English

Ich war mit Grace Kelly in Über den Dächern von Nizza.
I worked with grace Kelly in to catch a thief.
OpenSubtitles v2018

Geniessen Sie Skifahren in unserem Familienskigebiet über den Dächern von Innsbruck.
Enjoy skiing in our family ski area up above the roofs of Innsbruck.
ParaCrawl v7.1

Sightseeing Effekt in Innenstadt (schweben über den Dächern von Graz)
Sightseeing effect in city center (hovering over the rooftops of Graz)
CCAligned v1

Über den Dächern von Shanghai: Philipp Khaitovich genießt die Skyline der Megacity.
View over the rooftops of Shanghai - Philipp Khaitovich enjoys the skyline of the megacity.
ParaCrawl v7.1

Ein absolutes Highlight war das kleine Release-Showcase über den Dächern von Bern.
An absolute highlight was the small release showcase over the roofs of Bern.
ParaCrawl v7.1

Hoch über den Dächern von Bozen thront herrschaftlich dieHaselburg.
The mighty castle Castel Flavon looks down on the rooftops ofBolzano.
ParaCrawl v7.1

Über den Dächern von Vevey entstand anfangs 2009 eine Oase der Entspannung.
At the beginning of 2009 an oasis of relaxation came into being above the roofs of Vevey.
ParaCrawl v7.1

Bevor der Tag über den Dächern von Berlin langsam ausklingte.
Before the day over the rooftops of Berlin left slowly.
CCAligned v1

Über den Dächern von Grömitz sind Sie "on top"
Over the rooftops of Grömitz you will be "on top"
CCAligned v1

Leben Sie den Moment – über den Dächern von Ascona.
Live in the moment – over the roofs of Ascona. Enjoy your stay.
CCAligned v1

Feiern Sie eine „himmlische“ Hochzeit über den Dächern von Wien!
Celebrate a “heavenly” wedding over Vienna's rooftops!
ParaCrawl v7.1

Der Mammut Klettersteig befindet sich hoch über den Dächern von Zermatt.
The Mammut via ferrata (fixed-cable climb) leads high above the roofs of Zermatt.
ParaCrawl v7.1

Geniessen Sie die Natur über den Dächern von Alfeld!
Enjoy nature over the rooftops of Alfeld!
ParaCrawl v7.1

Eine Raumstation ist über den Dächern von Linz gelandet.
A space station has landed above the roofs of Linz.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie die wunderbare Aussicht über den Dächern von Salzburg aus Ihrem Zimmer.
Enjoy the wonderful view over the rooftops of Salzburg from your room.
ParaCrawl v7.1

Relaxen über den Dächern von Kitzbühel – das ist Wellness im Tennerhof.
Wellness in Kitzbühel Relax above the rooftops of Kitzbühel at the Tennerhof spa.
ParaCrawl v7.1

Über den Dächern von Wilferdingen galt es höchst anspruchsvolle bautechnische Anforderungen zu erfüllen.
Very complex structural tasks had to be completed above the rooftops of Wilferdingen.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie Ihr Frühstück in der Panorama-Lounge über den Dächern von Berlin.
Enjoy your breakfast in the Panorama-Lounge over the roofs of Berlin.
ParaCrawl v7.1

Im Appartement Panorama residieren Sie hoch erhaben über den Dächern von Bad Hofgastein.
In the Panorama apartment you are accommodated above the roofs of Bad Hofgastein.
ParaCrawl v7.1

Über den Dächern von Meran werden Sie Ihren neuen Lieblingsplatz entdecken.
Over the roofs of Merano you will discover your new favourite place.
ParaCrawl v7.1

Über den Dächern von Lissabon trohnt die Burg Castelo S. Jorge.
Above the Lisbon rooftops the castle Castelo S. Jorge is perched.
ParaCrawl v7.1

Als spannendes Gesamtkunstwerk liegt diese Villa hoch über den Dächern von Port Andratx.
The villa lays high above the rooftops of Port Andratx.
ParaCrawl v7.1

Das 40seconds ist eine stylische Sky Lounge über den Dächern von Berlin.
40seconds is a stylish sky lounge above the roofs of Berlin.
ParaCrawl v7.1

Das Abendprogramm fand über den Dächern von Wien in der Wolke21 statt.
The evening programme took place over the roofs of Vienna in the famous "Wolke 21".
ParaCrawl v7.1

Der Klettersteig Schweifinen befindet sich hoch über den Dächern von Zermatt.
The via ferrata Schweifinen (fixed-cable climb) leads high above the roofs of Zermatt.
ParaCrawl v7.1

Liz Honey wird über den Dächern der Stadt von einem...
Liz Honey Is out on a Roof Top Getting Fucked While...
ParaCrawl v7.1

Tanzkurs über den Dächern von Havanna - jede Szene hat ihr eigenes Ambiente.
Dance course above Havana's rooftops – each scene has its own ambience.
ParaCrawl v7.1

Dampfsauna, entspannen Sie sich in unserem Saunabereich über den Dächern von Innsbruck.
Steam room, Unwind in our sauna area above the roofs of Innsbruck.
ParaCrawl v7.1

Du siehst heute Abend sehr nach "Über den Dächern von Nizza" aus.
You're looking very "to catch a thief" tonight.
OpenSubtitles v2018

Über den Dächern von Taipeh konnten die Besucher die neuen Modelle mehrerer Hersteller testen.
Over the roofs of Nangang, visitors could test-ride new models of various manufacturers.
ParaCrawl v7.1