Translation of "Öffentlich rechtliches fernsehen" in English

Ich bemühe mich zu sehen, wie dies öffentlich-rechtliches Fernsehen sein soll.
I struggle to see how it's public service broadcasting.
WMT-News v2019

Keiner für Leute, die öffentlich- rechtliches Fernsehen schauen!
No room for people who watch public television.
OpenSubtitles v2018

Öffentlich-Rechtliches Fernsehen ist die letzte Bastion der Intellektuellen.
Public television is the last bastion of the intellectual.
OpenSubtitles v2018

Es zeigt sich also, daß ein öffentlichrechtlicher Rundfunk und öffentlich-rechtliches Fernsehen durchaus notwendig sind.
This is really competition and it shows that there is a strong need for a television and radio public service.
EUbookshop v2

Der neue Kanal wird auf der Grundlage der pro-georgischen Öffentlich-rechtliches Fernsehen erstellt, ist ernst Ausbildung.
The new channel is created on the basis of pro-Georgian Public Television, is serious training.
ParaCrawl v7.1

Gesetzesverordnung Nr. 40 341 vom 18. Oktober 1955, wonach der portugiesische Staat „die Gründung einer Aktiengesellschaft“ fördert, „mit der er einen Konzessionsvertrag für öffentlich-rechtliches Fernsehen auf dem portugiesischen Staatsgebiet abschließen wird“.
Decree-Law No 40341 of 18 October 1955, in which the Portuguese Government undertook to promote ‘the establishment of a public limited company […] with which it will conclude a concession contract for public service television broadcasting on Portuguese territory’.
DGT v2019

Um zum Abschluß zu kommen, wir sind in Erwartung einer Charta, die das Grundrecht auf öffentlich-rechtliches Fernsehen wie auch die anderen heute abend genannten Leistungen festschreibt.
Finally, we look forward to a charter which spells out the basic entitlement to public service broadcasting as well as the other services mentioned tonight.
Europarl v8

Der Bayerische Rundfunk (BR) ist ein öffentlich-rechtlicher Sender innerhalb des Netzwerks der ARD (Nationales öffentlich-rechtliches Fernsehen).
Bayerischer Rundfunk (BR) is a public broadcaster within the network of the ARD (National public TV).
ParaCrawl v7.1

Diesen Meilenstein peilt die schwedische Regierung an – im kürzlich von ihr präsentierten Gesetz für öffentlich-rechtliches Radio und Fernsehen.
This is one of the highlights of the public service radio and TV bill presented by the Swedish government.
ParaCrawl v7.1

Ich übertrage ihm diese Befugnis, indem ich Ja zum öffentlich-rechtlichen Fernsehen sage.
In saying yes to public service television, I am giving it the necessary power.
Europarl v8

Als Konsequenz wurde Grillo vom öffentlich-rechtlichen Fernsehen weitgehend ausgeschlossen.
As a consequence, Grillo was effectively banished from publicly owned television.
Wikipedia v1.0

Henno ist daneben beim öffentlich-rechtlichen estnischen Fernsehen ETV als Assistent und Regisseur tätig.
Henno worked in Estonian Television as an assistant and director.
Wikipedia v1.0

Am 16. Oktober wurde Herr SÖDERMAN vom öffentlich-rechtlichen polnischen Fernsehen interviewt.
On 16 October,Mr SÖDERMAN was interviewed by the Polish Community Aerial Television.
EUbookshop v2

Das öffentlich-rechtliche Fernsehen ist kein Monopol und darf keines sein.
Public television is not a monopoly and should not be one.
Europarl v8

Dass Wettbüros im öffentlich-rechtlichen Fernsehen werben dürfen, finde ich nicht in Ordnung.
I don't think it's right that betting offices are allowed to advertise on public television.
ParaCrawl v7.1

Das öffentlich-rechtliche Fernsehen berichtete darüber (SOTV.RF).
The action covered by the public television network (SOTV.RF).
ParaCrawl v7.1

Doch in Polen hat das öffentlich-rechtliche Fernsehen bislang seine dominante Position verteidigen können.
But in Poland, public television has been able to defend its dominant position so far.
ParaCrawl v7.1

Besser wären faire Bedingungen für das öffentlich-rechtliche Fernsehen und schärfere Vorschriften gegen die Medienkonzentration.
It is better to have fair conditions for public service television and tougher rules to combat media concentration.
Europarl v8