Translation of "Änderungsvorschläge" in English
Vor
dem
Beitrag
von
Herrn
Lamassoure
habe
ich
zwei
Änderungsvorschläge
gemacht.
Before
Mr
Lamassoure's
statement,
I
made
two
proposals
for
changes.
Europarl v8
Die
Kommission
begrüßt
den
Bericht
und
unterstützt
einige
der
Änderungsvorschläge.
The
Commission
welcomes
the
report
and
supports
some
of
the
proposed
amendments.
Europarl v8
Die
vom
Plenum
angenommenen
Änderungsvorschläge
treten
am
1.
Dezember
2010
in
Kraft.
The
modifications
adopted
by
the
plenary
come
into
force
on
1
December
2010.
Europarl v8
Im
Hinblick
darauf
stimme
ich
für
diesen
Bericht
und
gegen
die
Änderungsvorschläge.
In
view
of
this,
I
am
voting
for
this
report
and
against
the
proposed
amendments.
Europarl v8
Die
Änderungsvorschläge,
welche
diese
Forderungen
aufgreifen,
werde
ich
selbstverständlich
unterstützen.
I
naturally
support
the
amendments
relating
to
these
requirements.
Europarl v8
Der
Ausschuß
möchte
sich
mit
dem
Ministerrat
über
seine
Änderungsvorschläge
beraten.
The
Committee
calls
for
a
conciliation
procedure
to
be
opened
with
the
Council
of
Ministers
on
its
amendments.
Europarl v8
Über
Änderungsvorschläge
ist
im
Ausschuß
zunächst
ein
Kompromiß
auszuhandeln
bzw.
darüber
abzustimmen.
Amendment
proposals
should
first
be
discussed
and
then
voted
on
by
committee.
Europarl v8
Damit
steht
also
genügend
Zeit
für
die
Prüfung
Ihrer
Änderungsvorschläge
zur
Verfügung.
This
will
allow
plenty
of
time
for
your
amendments
to
be
fully
considered.
Europarl v8
Drei
dieser
Änderungsvorschläge
konnte
weder
die
Kommission
noch
der
Rat
akzeptieren.
Three
of
these
amendments
were
unacceptable
to
both
the
Commission
and
the
Council.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
nun
auf
die
einzelnen
Änderungsvorschläge
eingehen.
Let
me
now
turn
to
the
individual
amendments
you
have
proposed.
Europarl v8
Diese
Änderungsvorschläge
werden
vorzugsweise
Artikel
15,
26
und
33
betreffen.
These
proposals
for
amendments
shall
be
made
by
way
of
priority
in
relation
to
Articles
15,
26
and
33.
DGT v2019
Das
Gleiche
gilt
für
die
Änderungsvorschläge.
The
same
provisions
shall
apply
to
proposed
modifications.
DGT v2019
Alle
Abänderungsentwürfe
und
alle
Änderungsvorschläge
zum
Haushaltsplan
sind
schriftlich
zu
begründen.
All
draft
amendments
or
proposed
modifications
to
the
draft
budget
must
be
justified
in
writing.
DGT v2019
Zur
Annahme
der
Änderungsvorschläge
bedarf
es
der
Mehrheit
der
abgegebenen
Stimmen.
Proposed
modifications
shall
require
for
adoption
a
majority
of
the
votes
cast.
DGT v2019
Ich
unterstütze
darüber
hinaus
die
vom
Berichterstatter
eingebrachten
Änderungsvorschläge.
I
also
support
the
amendments
tabled
by
the
rapporteur.
Europarl v8
Ich
würde
entsprechende
Änderungsvorschläge
mittragen,
soweit
diese
keine
wettbewerbsbenachteiligenden
Auflagen
enthalten.
I
would
support
amendments
to
the
effect
that
this
should
not
happen
in
the
current
proposals.
Europarl v8
Folglich
unterbreiten
Sie
keine
Änderungsvorschläge,
Sie
lehnen
den
ganzen
Vorschlag
ab.
Thus
you
are
not
making
amendments,
you
are
rejecting
the
whole
proposal.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
diese
Änderungsvorschläge
bei
der
Abstimmung
verabschiedet
werden.
I
hope
that
these
amendment
proposals
will
be
passed
in
the
vote.
Europarl v8
Wir
nehmen
Ihre
Änderungsvorschläge
und
Änderungsanträge
zur
Kenntnis.
We
take
note
of
your
proposals
and
amendments.
Europarl v8
Sie
enthält
zwei
von
mir
als
Berichterstatter
eingebrachte
Änderungsvorschläge.
The
opinion
contains
two
amendments
proposed
by
me,
as
rapporteur.
Europarl v8
Es
werden
dort
drei
sehr
nützliche
Änderungsvorschläge
unterbreitet.
She
suggests
three
very
useful
amendments.
Europarl v8
Stimmt
es,
daß
neue
Änderungsvorschläge
zu
der
Richtlinie
ausgearbeitet
werden?
Is
it
right
that
we
should
be
considering
new
proposed
amendments
to
the
directive?
Europarl v8
Persönlich
habe
ich
natürlich
die
Änderungsvorschläge
unterstützt,
bei
denen
es
hierum
geht.
I
personally
supported
the
amendment
proposals
on
this
without
hesitation.
Europarl v8
Und
hier
ist
auch
der
Grund
für
einige
Änderungsvorschläge.
This
is
also
the
background
to
a
number
of
amendment
proposals.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
besonders
auf
einige
Änderungsvorschläge
im
Bericht
unserer
ELDR-Fraktion
hinweisen.
I
would
particularly
like
to
emphasize
some
of
the
ELDR
Group's
amendments
in
the
report.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
der
zweiten
Lesung
hat
das
Parlament
fünf
Änderungsvorschläge
angenommen.
In
connection
with
the
second
reading,
Parliament
adopted
five
amendments.
Europarl v8
Die
Kommission
begrüßt
auch
eine
Reihe
der
vorgelegten
Änderungsvorschläge.
The
Commission
also
welcomes
a
number
of
the
amendments
which
have
been
proposed.
Europarl v8
Deshalb
hat
die
PSE
Änderungsvorschläge
zur
Verbesserung
dieser
Situation
vorgelegt.
That
is
why
the
PSE
has
submitted
amendments
to
rectify
that
situation.
Europarl v8
Viele
Änderungsvorschläge
eröffnen
dabei
interessante
Möglichkeiten.
Several
of
the
amendments
put
down
suggest
some
interesting
options
in
this
respect.
Europarl v8
Ich
werde
also
gegen
sämtliche
im
Bericht
Roth-Behrendt
enthaltenen
Änderungsvorschläge
stimmen.
I
will
therefore
vote
against
all
the
amendments
proposed
by
the
Roth-Behrendt
report.
Europarl v8