Translation of "Überkompensation" in English
Wir
haben
erstens,
Herr
Fischler,
die
Überkompensation
von
1992
nicht
abgebaut.
Firstly,
Mr
Fischler,
we
have
not
reduced
the
over-compensation
from
1992.
Europarl v8
Der
Begriff
der
Überkompensation
würde
in
hohem
Maße
ausgeweitet.
The
notion
of
over-compensation
would
be
greatly
extended.
Europarl v8
Die
Zahlung
wird
in
einer
Höhe
festgesetzt,
die
eine
Überkompensation
ausschließt.
Payment
shall
be
fixed
at
a
level
which
prevents
overcompensation.
JRC-Acquis v3.0
Auf
keinen
Fall
darf
eine
Überkompensation
stattfinden.
There
must
never
be
overcompensation.
DGT v2019
Falls
ja,
erläutern
Sie
bitte,
wie
Überkompensation
verhindert
wird:
Does
the
Member
State
intend
to
provide
or
does
it
provide
an
aid
which
does
not
correspond
to
one
of
the
types
of
aid
referred
to
in
Sections
4
or
5.1
to
5.6
of
the
Guidelines?
DGT v2019
Wie
wird
sichergestellt,
dass
insgesamt
keine
Überkompensation
der
beteiligten
Unternehmen
stattfindet?
How
will
the
control
be
ensured
in
order
to
avoid
an
overall
overcompensation
of
the
participating
firms?
DGT v2019
Die
Zahlung
muss
in
einer
Höhe
festgesetzt
werden,
die
eine
Überkompensation
ausschließt.
Payment
shall
be
fixed
at
a
level
which
prevents
overcompensation.
TildeMODEL v2018
Die
Überkompensation
kann
die
GAP
in
eine
sehr
unangenehme
Optik
rücken.
Overcompensation
could
show
the
CAP
in
a
very
unfavourable
light.
TildeMODEL v2018
Ferner
fehlt
häufig
eine
Vorkehrung
gegen
Überkompensation.
Also
a
barrier
mechanism
for
over-compensation
is
often
lacking.
TildeMODEL v2018
Es
darf
keine
Überkompensation
des
Produktionswertverlustes
und
des
zukünftigen
Einkommensverlustes
eintreten.
There
must
be
no
overcompensation
for
value
of
production
lost
or
future
losses
of
income.
DGT v2019
Zweitens
ist
festzustellen,
dass
kein
Dritter
die
Nichtexistenz
der
Überkompensation
bestritten
hat.
Secondly,
no
third
party
has
challenged
the
finding
that
there
is
no
overcompensation.
DGT v2019
Diese
Aufnahme
führte
somit
zu
keiner
Überkompensation.
That
inclusion
is
consequently
not
liable
to
result
in
overcompensation.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
fordern
das
betreffende
Unternehmen
auf,
eine
etwaige
Überkompensation
zurückzuerstatten.
Member
States
shall
require
the
undertaking
concerned
to
repay
any
overcompensation
received.
DGT v2019
Aus
diesen
Gründen
vertritt
Dänemark
die
Auffassung,
dass
keine
Überkompensation
vorgelegen
hat.
Consequently,
Denmark
considers
that
no
overcompensation
took
place.
DGT v2019
Zudem
müsse
eine
Überkompensation
für
jede
Kategorie
einzeln
geprüft
werden.
Moreover,
overcompensation
must
be
assessed
separately
for
every
single
category.
DGT v2019