Translation of "Übersiedler" in English
Die
Übersiedler
sind
überwiegend
junge
Menschen.
These
resettlers
were
young
people
on
the
whole.
EUbookshop v2
Inzwischen
hat
sich
die
Wohnungssituation
der
Übersiedler
deutlich
gebessert.
The
situation
of
East-European
immigrants
is
less
rosy.
EUbookshop v2
Die
Arbeitsmarktchancen
der
Aus-
und
Übersiedler
wurden
unter
zwei
Aspekten
betrachtet.
The
chances
of
being
integrated
into
the
market
for
these
two
categories
of
immigrants
were
examined
in
two
respects.
EUbookshop v2
Übersiedler
haben
gleichermassen
ihre
Arbeitserfahrungen
und
kulturellen
Traditionen
mitgebracht.
These
migrants
also
brought
their
working
experiences
and
cultural
traditions
with
them.
ParaCrawl v7.1
Die
regionalen
Arbeitsmarktchancen
der
Aus-
und
Übersiedler
wurden
anhand
der
uns
verfügbaren
hessischen
Daten
untersucht.
We
looked
at
the
regional
possibilities
of
finding
jobs
for
immigrants
in
both
categories
on
the
basis
of
data
from
Hesse
which
were
available.
EUbookshop v2
Indirekt
könnte
sich
zudem
die
Tatsache
ausgewirkt
haben,
daß
etwa
eine
Million
Ostdeutsche
-
teils
als
Übersiedler,
teils
als
Pendler
-
ihre
Arbeitskraft
nun
auf
dem
westdeutschen
Arbeitsmarkt
anboten.
On
top
of
that,
there
may
be
an
indirect
effect
because
about
one
million
East
Germans
shifted
their
labour
supply
to
the
West,
either
as
migrants
or
as
commuters.
TildeMODEL v2018
Sie
belastet
auch
erheblich
den
westdeutschen
Wohnungs-
und
Finanzmarkt,
da
in
den
letzten
Monaten
mehr
als
600.000
Übersiedler
aus
der
DDR
und
350.000
deutsche
Aussiedler
aus
anderen
COMECON-Staaten
in
die
Bundesrepublik
gekommen
sind.
Federal
Republic,
has
received
in
recent
months
over
600.000
immigrants
from
the
GDR
and
350.000
German
immigrants
from
other
COMECON
states.
EUbookshop v2
Diese
Übersiedler
wa
ren
überwiegend
im
arbeitsfähigen
Alter
und
zu
einem
großen
Teil
nicht
älter
als
40
Jahre.
Negative
population
growth
due
to
waves
of
migration
migrants
were
predominantly
of
working
age
and
many
of
them
were
no
older
than
40.
EUbookshop v2
Seit
1987
wurden
auch
In
Schleswig-Holstein
vieje
Aussiedler
und
Asylbewerber
und
mit
Öffnung
des
Eisernen
Vorhanges
auch
viele
Übersiedler
aus
der
ehemaligen
DDR
aufgenommen.
Since
1987
Schleswig-Holstein
has
played
host
to
a
large
number
of
people
seeking
asylum
and
ethnic
German
immigrants
from
Eastern
Europe
as
well
as
a
large
number
of
migrants
from
the
former
GDR
following
the
lifting
of
the
Iron
Curtain.
EUbookshop v2
Bis
Ende
Dezember
1989
wurden
rund
344
000
Übersiedler,
das
sind
Personen
aus
der
ehemaligen
Deutschen
Demokratischen
Republik
(DDR),
in
die
Bundesrepublik
Deutschland
aufgenommen.
By
the
end
of
December
1989,
about
344
000
resettlers
from
the
former
German
Democratic
Republic
had
been
registered
in
the
Federal
Republic
of
Germany.
EUbookshop v2
Es
zeigte
sich,
daß
die
aus
Ausund
Übersiedler,
die
in
öffentlichen
Einrichtungen
lebten,
sich
überwiegend
in
Gebieten
befinden,
in
denen
es
nur
relativ
wenig
Arbeitsplätze
gibt.
This
showed
that
both
East-European
and
East-German
immigrants
living
in
public
institutions
happened
to
be
living
in
regions
with
relatively
few-jobs.
EUbookshop v2
Geht
man
davon
aus,
daß
sich
die
Aufnahmefähigkeit
des
regionalen
Arbeitsmarkts
proportional
zu
den
vorhandenen
Arbeitsplätzen
verhält,
dann
wird
die
Arbeitsmarktintegration
der
Aus-
und
Übersiedler
nur
möglich
sein,
wenn
ein
großer
Teil
von
ihnen
den
Wohnort
wechselt.
Supposing
that
the
regional
labour
market
possibilities
develop
proportionally
to
existing
jobs,
the
integration
of
immigrants
into
the
labour
market
will
only
be
possible
if
a
large
part
of
them
relocate.
EUbookshop v2
Infolge
der
angespannten
Wohnungsmarktsituation
mußte
ein
Großteil
der
Aus-
und
Übersiedler
zunächst
in
Wohnheimen
und
Notquartieren
untergebracht
werden.
In
Bavaria,
for
instances
the
number
of
East-German
immigrants
living
in
provisional
hostels
and
makeshift
homes
dropped
from
19.000
to
10.000
between
the
end
of
March
and
the
end
of
July.
EUbookshop v2
Der
Präsident
der
Bundesanstalt
für
Arbeit
Hans
Franke
gibt
bekannt,
daß
§
119.1
des
Arbeitsförderungsgesetzes
ab
1.
April
auch
für
Übersiedler
aus
der
DDR
gelten
soll
(Arbeitslose,
die
ihren
Arbeitsplatz
freiwillig
aufgegeben
haben,
erhalten
zwölf
Wochen
lang
kein
Arbeitslosengeld).
The
President
of
the
Bundesanstalt
für
Arbeit
announces
that
Paragraph
119.1
of
the
'Employment
Promotion
Act'
(Arbeitsförder
ungsgesetz)
will
also
be
applied
to
immigrants
from
the
GDR
as
from
1
April
(with
holding
of
allowances
for
12
weeks
from
those
unemployed
who
have
voluntarily
left
their
job).
EUbookshop v2