Translation of "Übergeordnete themen" in English

Es gibt jedoch auch übergeordnete Themen, die die EU insgesamt betreffen.
However, there are overarching themes that affect the EU as a whole.
TildeMODEL v2018

Er be- schränkt sich auf übergeordnete Themen der Arbeitsmarktpolitik.
This influence is largely restricted to the overarching themes of labor market policy.
ParaCrawl v7.1

Inhaltlich zeichnet sich in der Kohäsionspolitik derzeit ein Konsens für folgende übergeordnete Themen ab:
Concerning the content of cohesion policy, a consensus seems to emerge at this stage on the following cross cutting themes:
TildeMODEL v2018

Im Verlauf der Diskussion sind gewisse übergeordnete Themen entstanden, aus denen Vorschläge kommen werden.
In the course of the discussion, certain overarching themes have emerged and from which Propositions will come.
ParaCrawl v7.1

Durch die entsprechenden Ratsgremien sollten die Mitgliedstaaten sowohl übergeordnete Themen als auch spezifischere Themen vorschlagen, die von den OMK-Gruppen behandelt werden sollen.
Member States through relevant Council bodies should define both the broad themes and the more specific topics to be addressed through OMC groups.
TildeMODEL v2018

Für 25 Schlüsselindikatoren, die in fünf Hauptkategorien und zwei übergeordnete Themen – „Inputindikatoren“ und „Outputindikatoren“ – unterteilt sind und den Zusammenfassenden Innovationsindex (SII) bilden, werden Daten gesammelt und ausgewertet.
Data is gathered and analysed for 25 key indicators, divided into five main categories and two overarching themes – ‘input indicators’ and ‘output indicators’ – which make up the Summary Innovation Index (SII).
EUbookshop v2

Übergeordnete Themen wie Fragen zum Unternehmen beantworten Ihnen gerne unsere Mitarbeiter in der Zentrale und bei unseren Tochtergesellschaften.
If you have general questions, about the company, for instance, our people at head office and in our subsidiaries will be happy to answer them:
CCAligned v1

Der SWIR hat sich für die Jahre 2016-2019 ein Arbeitsprogramm gegeben, das drei grosse übergeordnete Themen ins Zentrum stellt.
The SSC has set itself a working programme for 2016-2019, which focuses on three overarching themes.
CCAligned v1

Der SWR hat sich für die Jahre 2016-2019 ein Arbeitsprogramm gegeben, das drei grosse übergeordnete Themen ins Zentrum stellt.
The SSC has set itself a working programme for 2016-2019, which focuses on three overarching themes.
CCAligned v1

Lass uns dieser Frage im Buch Römer nachgehen, in welchem durchweg zwei übergeordnete Themen behandelt werden.
Let us look at the question from the book of Romans, which has two predominant themes throughout.
ParaCrawl v7.1

Das Zukunftsforum des Verlags Moderne Industrie (Halle 6, D53) behandelt übergeordnete Themen der Werkzeug- und Formenbauerbranche.
The future forum of the publisher Moderne Industrie (Hall 6, D53) will deal with the main themes in the tool and moulding making industry.
ParaCrawl v7.1

Außerdem kann ein Thema in Concept-Maps mehrere übergeordnete Themen und Unterthemen haben, wodurch es viel bequemer ist, komplizierte Verbindungen zwischen Informationsstücken darzustellen.
Besides, in concept maps, a topic can have multiple parent topics and subtopics, making it much more convenient to represent complicated connections between pieces of information.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres Ziel ist es, über den Rahmen individueller Forschungsprojekte hinaus, übergeordnete Themen des Clusters, wie Öffentlichkeit, Medien-Flüsse und Medienwandel, mobile Bilder und Menschen interdisziplinär zu bearbeiten.
Another aim is to engage, beyond the frame of the individual research questions, with given topics of the cluster, addressing concepts of publicity, media flows and shifts, migrating images and people.
ParaCrawl v7.1

Hier bietet sich insbesondere die Möglichkeit einer attraktiven Gestaltung, die den Benutzer inspiriert und anlockt, beispielsweise, indem saisonale Themen je nach Jahreszeit angeboten werden oder je nach aktueller Geschmacksentwicklung und Modeerscheinung entsprechende Geschmacksstoffe oder übergeordnete Themen angezeigt werden.
In this case, the possibility of an attractive development which inspires and entices the user, for example by seasonal menus being offered depending on the time of year or corresponding flavors or super-ordinated menus being displayed depending on current flavor development and fashionable trend.
EuroPat v2

Ausgehend von diesen praktischen Erfahrungen werden übergeordnete Themen theoretisch bearbeitet, z.B. zu Erhaltungsstrategien, Einbindung des Künstlers, Dokumentations- und Archivierungsmethoden.
On the basis of these practical experiences, superordinate topics are developed theoretically, such as preservation strategies, artists’ participation, documentation and archiving methods.
ParaCrawl v7.1

Übergeordnete Themen werden dieses Jahr zum Beispiel neue Materialien und deren Verarbeitung, die ressourcenschonende Fertigung sowie verfeinerte und effizientere Bearbeitungs- und Messverfahren sein“, so Nicola Hamann.
This year’s main topics will focus on new materials, sustainable production as well as enhanced manufacturing and control processes,” says Nicola Hamann.
ParaCrawl v7.1

Die internationale Netzwerkplanungsgruppe für „Managed IP-Networks“, deren Leitung wir übernommen hatten, war neben der Planung von Netzwerke, der Pilotierung und der Implementation auch noch für andere übergeordnete Themen zuständig.
In addition to the planning of networks, the piloting and the implementation, the international network planning group for „Managed IP Networks“ whose management we had undertaken, was also responsible for various major topics.
ParaCrawl v7.1

Als übergeordnete Themen haben wir dieses Mal die Megatrends Female Shift sowie Innovationsmanagement, da diese in den Jahren auch im mittelständischen B-2-B-Umfeld der Textilindustrie zunehmend an Relevanz gewinnen werden.
This time, further main topics are the Megatrends Female Shift and Innovation Management, as these will have increasing relevance for the SMEs in the B-2-B area of the textile industry in the coming years.
ParaCrawl v7.1

Wir danken Herrn Bernhard Bauer, der weiterhin für übergeordnete Themen in unserem Unternehmen aktiv sein wird, für seine bisherige langjährige Tätigkeit in unserem Hause und wünschen Herrn Frank Schickle für sein neues Aufgabengebiet als Vertriebsleiter viel Erfolg.
We thank Mr Bernhard Bauer, who will be continues to work with us at a higher level in our company, for his years of service in our company and we wish good luck to Mr Frank Schickle for his new responsibility as head of sales.
ParaCrawl v7.1

Als Finanzinvestor konzentrieren wir uns dabei auf übergeordnete Themen wie etwa die strategische Entwicklung oder geeignete Partner für die nächste Finanzierungsrunde, die operativen Abläufe liegen in der Verantwortung des Gründerteams.
As a financial investor, we concentrate on topics at a higher level such as strategic development or suitable partners for the next round of financing. Operative business is the sole responsibility of the founding team.
ParaCrawl v7.1

Die analytica conference bietet nicht nur einen umfassenden Überblick über die moderne Analytik, sondern greift darüber hinaus übergeordnete, gesellschaftlich relevante Themen auf.
The analytica conference not only gives participants a comprehensive overview of modern analysis, it also picks up on general topics that have social relevance.
ParaCrawl v7.1