Translation of "Übergang auf" in English

Der Übergang auf 2, 5 km bedeutet für sie besonders drückende Mehrkosten.
Dropping it to 2.5 km has placed an extremely heavy burden on them in the form of extra costs.
Europarl v8

Dort muss ein grundlegender Übergang von Kohlenutzung auf saubere Energie stattfinden.
A fundamental shift from heavy reliance on coal to clean energy must be accomplished.
News-Commentary v14

Der Übergang auf das Feld eines anderen und die Erlösung gehören zusammen.
The theory, however, does not hold up to historical scrutiny.
Wikipedia v1.0

Bestimmte Umstellungskosten sind beim Übergang auf Technologien ohne H-FCKW unvermeidlich.
As regards the costs for the transition, some investment costs are unavoidable when making a change to non HCFC-technology.
TildeMODEL v2018

Wie werden mit dem Übergang auf die Kreislaufwirtschaft Kosten gesenkt und Arbeitspltze geschaffen?
How will the transition to a circular economy reduce costs and create jobs?
TildeMODEL v2018

Die Ukraine weist eine der niedrigsten Auslandsinvestitionsraten der Länder im Übergang auf.
Ukraine has one of the lowest rates of foreign investment of the countries in transition.
TildeMODEL v2018

Nur so kann der Übergang auf das neue SESAR-System finanziert werden.
This is important in order to overcome the transition costs to the new SESAR system.
TildeMODEL v2018

Daher dürfte der Übergang auf den EG-Vertrag keine nennenswerten Probleme aufwerfen.
This means that the changeover to the EC Treaty is unlikely to cause major problems.
TildeMODEL v2018

Und der lange Übergang ist schon auf dem besten Weg.
And the long transition is already well under way.
TED2020 v1

Der Übergang ist auf Ebene der Mitgliedstaaten mit unmittelbaren Vorteilen verbunden.
Switchover brings immediate benefits at Member State level.
TildeMODEL v2018

Der Übergang könnte sich auf diese allgemeinen Interessen auswirken.
Switchover may affect these general interests.
TildeMODEL v2018

Das wird durch einen Übergang von einem auf das andere rotierende Gleis ermöglicht.
For serious breakdowns occurring while the reactor is operating at full power, CEA experts have therefore designed a remote­controlled robot which can be introduced into the "loft" and there completely take over the work of any defective motor.
EUbookshop v2

Die verringerten Kapitalrückflusszeiten ermöglichen entsprechend einen schnelleren Übergang auf den modernisierten Maschinenpark.
The reduced payback times thus allow faster transition to more modern machinery.
EUbookshop v2

Beim Übergang auf eine andere Gaskomponente braucht lediglich der Sensor ausgewechselt zu werden.
When transferring to another gas component, it is necessary merely to exchange the sensor.
EuroPat v2

Dies ermöglicht jedoch auch den Übergang auf kontinuierlich variable Apertur.
This also renders possible the transfer to continuously variable aperture.
EuroPat v2

Die Druckschulter 22 stellt einen Übergang auf einen größere Durchmesser d2 dar.
The pressure shoulder 22 serves as a transition to a greater diameter d2.
EuroPat v2

Der Übergang auf drei Arbeitsmannschaften ist voller Unannehmlichkeiten.
The transition into three work crews is full of inconveniences.
EUbookshop v2

Der nachfolgende Übergang auf dem mit dem Füllstoß gekoppelten Angleicherwert entspricht einer e-Funktion.
The ensuing transition to the adaptation value connected to the injection corresponds to an e-function.
EuroPat v2

Bei dem erfindungsgemäßen Etikettenspender ist keine Neueinstellung beim Übergang auf andere Etiketten erforderlich.
SUMMARY OF THE INVENTION In the inventive label dispenser, no readjustment is required for a change to other labels.
EuroPat v2

Damit soll ein weicherer Übergang vom Schub auf den Normalbetrieb erreicht werden.
The purpose of this method is to achieve a smoother transition from thrust to normal operation.
EuroPat v2

Je nach Umgebungstemperatur ist der zeitliche Übergang bis auf Betriebstemperatur schneller oder langsamer.
The transition in time to operating temperature is more or less rapid, depending on the environmental temperature.
EuroPat v2

Der Übergang vom fetten auf das magere Gemisch ist schnellstmöglich zu realisieren.
The transition from the rich to the lean mixture is to be realized as quickly as possible.
EuroPat v2