Translation of "Öffnen" in English

Natürlich muss Europa sich öffnen für die Ausbildung der Eliten der ganzen Welt.
Of course Europe needs to open up to training the elites of the whole world.
Europarl v8

Damit öffnen wir den Weg hin zu einer mindestens dualen Gesellschaft.
The way is therefore opened up to a dual society if nothing else.
Europarl v8

Nord-Korea beginnt sich langsam zu öffnen.
North Korea is slowly starting to open up.
Europarl v8

Durch dieses Werbeverbot öffnen sich gefährliche Dimensionen für unsere freie Marktwirtschaft.
This advertising ban opens up dangerous issues for our free market economy.
Europarl v8

Sie öffnen damit dem Mißbrauch Tür und Tor.
In doing so, you are opening the door to abuse.
Europarl v8

Wir versuchen hier ganz bewußt, Horizonte zu öffnen.
We are deliberately trying to open up new horizons there.
Europarl v8

Zuvor ist das Bodenventil unter der Reaktionskammer zu öffnen und wieder zu schließen.
Before this is done, the bottom valve located below the reaction chamber must be opened and closed.
DGT v2019

Dies würde örtlichen Unruhen in Zukunft Tür und Tor öffnen.
That would be a recipe for communal strife in the future.
Europarl v8

Wir sollten die Tür für alle Informationen öffnen, die erforderlich sind.
We should open the door fully to all information that is requested.
Europarl v8

Es ist darüber hinaus wichtig, dass wir uns den Balkanstaaten gegenüber öffnen.
It is also important that we are opening up to the Balkan states.
Europarl v8

Das würde voraussichtlich dem Mißbrauch Tür und Tor öffnen.
That would also open the way for harmful misuse.
Europarl v8

Es gibt nun erste Signale, daß die Bank ihre Bücher öffnen will.
We are now seeing the first signs that the Bank will open its books.
Europarl v8

Wenn das Minigewächshaus zusammengebaut ist, lässt sich der obere Teil öffnen.
When assembled, the upper part of the ‘mini-greenhouse’ can be opened.
DGT v2019

Sie öffnen sich ihnen und erkennen klar die Aufgabe der Zivilgesellschaft an.
They are opening up to them, and are clearly recognising the role of civil society.
Europarl v8

Ist das der richtige Weg, um Türen zu öffnen?
Is this the way to open doors?
Europarl v8

Die EU muss sich auch gegenüber den belorussischen Gütern und Dienstleistungen öffnen.
The EU must also open up to Belarusian goods and services.
Europarl v8

Wir könnten ihm anbieten, unsere Märkte zu öffnen.
We could offer to open our markets.
Europarl v8

Es ist nun wirklich höchste Zeit, dass wir alle unsere Augen öffnen.
It is now high time that we all opened our eyes.
Europarl v8

Dies wird Ihre Augen immer wieder öffnen.
It will open your eyes time and again.
Europarl v8

Europa muss aufwachen, seine Augen öffnen und konkrete Maßnahmen ergreifen.
Europe needs to wake up, open its eyes and take concrete action.
Europarl v8

Wir können helfen, indem wir unsere Märkte öffnen.
We can help by opening up our markets.
Europarl v8