Translation of "Übergangsphase" in English

Außerdem schafft diese Übergangsphase zu viel Unsicherheiten.
Moreover, this interim phase creates far too many insecurities.
Europarl v8

Wir sorgen daher für die Möglichkeit einer Übergangsphase.
We thus provide for the possibility of a transitional period.
Europarl v8

Die Hersteller sollten diesen Grenzwert nach einer Übergangsphase erst im Jahr 2020 einhalten.
Following a transition period, the manufacturers would not be required to reach this limit until 2020.
Europarl v8

Wir haben die Verpflichtung, ihnen in dieser Übergangsphase zu helfen.
We have responsibility to assist them in making a full transition.
Europarl v8

Diese Betriebe sind daher von der Liste der Betriebe in Übergangsphase zu streichen.
Those establishments should therefore be deleted from the list of establishments in transition.
DGT v2019

Diese Betriebe sind ebenfalls von der Liste der Betriebe in Übergangsphase zu streichen.
These establishments should also be deleted from the list of establishments in transition.
DGT v2019

So können wir sicher sein, dass die Übergangsphase reibungslos vonstatten geht.
That way we are assured of a smooth transitional phase.
Europarl v8

Schon im Vorfeld wurde diese Präsidentschaft als eine Art Übergangsphase charakterisiert.
As it is about to begin, this Presidency has already been described as a sort of transitional phase.
Europarl v8

Bereits heute ist es erforderlich, klare Bestimmungen für die Übergangsphase festzulegen.
We need to make a start now on laying down clear provisions for the transitional period.
Europarl v8

Daher meine Frage: Wird in der Übergangsphase diese Arbeitsgruppe weiter funktionieren können?
My question is, therefore, whether the working group will be able to continue its work in this transitional phase.
Europarl v8

Wir werden uns überlegen, wie wir für eine Übergangsphase Rechtssicherheit gewährleisten können.
We will consider ways of granting legal certainty for a transitional period.
Europarl v8

Die PSE-Fraktion hat sich für die zweijährige Übergangsphase für die Barometer-Industrie eingesetzt.
The PSE Group pushed for the two-year phase-out for the barometer industry.
Europarl v8

Es ist richtig, dass wir uns in einer gewissen Übergangsphase befinden.
It is true that, to an extent, we are in a transitional stage.
Europarl v8

Mit anderen Worten, wie lang muss die Übergangsphase sein?
In other words, how long should the transitional period be?
Europarl v8

Der Zeitraum 2000-2003 muss als Übergangsphase angesehen werden.
Rather, the period 2000-2003 must be seen as a transitional period.
Europarl v8

Wir brauchen eine Übergangsphase, sollte die Rechtsgrundlage nicht rechtzeitig fertig sein.
We need a transitional stage in the event of the legal basis not being complete in due time.
Europarl v8

Diese Entscheidungen bleiben daher während der Übergangsphase in Kraft.
These Decisions shall therefore remain in force during the transitional period.
JRC-Acquis v3.0

Sie werden Russland als junger Demokratie in seiner Übergangsphase helfen.“
They will help Russia’s transition as a young democracy.”
News-Commentary v14

In dieser Übergangsphase werden die Dienstleistungen zweifellos wachsen.
In this transition, services will undoubtedly grow.
News-Commentary v14

Was wir für eine Übergangsphase hielten, hat sich zu einem Dauerzustand entwickelt.
What we thought was a transitional phase has become a permanent state of affairs.
News-Commentary v14

Dies ist ein profunder Wandel, der in der Übergangsphase große Spannungen hervorruft.
This is a profound change that creates much friction in the transitional phase.
News-Commentary v14

Daher muss eine geordnete Übergangsphase das Ziel aller Gesprächsteilnehmer sein.
That is why a managed transition must be the goal of all participants in the talks.
News-Commentary v14

Hätte man die postkommunistische Übergangsphase besser steuern können?
Could Russia’s post-communist transition have been managed better?
News-Commentary v14

Bei der gegenwärtigen Phase handelt es sich um eine Übergangsphase.
The present era is an era of transition.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grunde sehe er keine Chance für die Aufhebung der Übergangsphase.
Therefore, and in view of the rising unemployment rate in Germany, he could not see any prospect of lifting the transition period.
TildeMODEL v2018