Translation of "You still need" in German

However sometimes you may still need extra painkillers.
Es kann jedoch sein, dass Sie manchmal doch noch zusätzliche Schmerzmittel brauchen.
EMEA v3

However, you still need to use Zyrtec carefully to get the best results from it.
Um einen bestmöglichen Behandlungserfolg zu erzielen, muss Zyrtec jedoch vorschriftsgemäß eingenommen werden.
EMEA v3

However, you still need to take Agopton carefully to get the best results from it.
Um einen bestmöglichen Behandlungserfolg zu erzielen, muss Agopton jedoch vorschriftsgemäß eingenommen werden.
ELRC_2682 v1

You still need more sleep, don't you?
Du brauchst noch immer etwas Schlaf, nicht wahr?
Tatoeba v2021-03-10

Do you still need a babysitter for Monday night?
Brauchst du immer noch einen Babysitter für Montagnacht?
Tatoeba v2021-03-10

However, you still need to take Losec carefully to get the best results from it.
Um einen bestmöglichen Behandlungserfolg zu erzielen, müssen Sie Losec jedoch vorschriftsgemäß einnehmen.
ELRC_2682 v1

And you still need a dancing partner.
Und Sie brauchen immer noch einen Tanzpartner.
OpenSubtitles v2018

You still need the Holy Father's permission... which means Giacobbi's, unfortunately.
Aber Sie brauchen die Erlaubnis des Papstes, also Giacobbis, leider.
OpenSubtitles v2018

You figure you still need a babysitter?
Brauchst du immer noch einen Babysitter?
OpenSubtitles v2018

This will show if you still need to take the medicine.
Dies wird zeigen, ob Sie das Arzneimittel weiter einnehmen müssen.
TildeMODEL v2018

Well, there is one thing that you still need to do.
Nun, es gibt noch eine Sache, die du tun musst.
OpenSubtitles v2018

Do you still need the binder?
Wollen Sie immer noch die Akte?
OpenSubtitles v2018

If you still need proof, I can give it to you.
Wenn Sie einen Beweises brauchen, ich kann ihn Dir geben.
OpenSubtitles v2018

So why do you still need the gun?
Wozu brauchst du die Knarre dann noch?
OpenSubtitles v2018

You still need a heart to beat, remember?
Unser Herz muss weiterschlagen, das weißt du doch.
OpenSubtitles v2018

Still, you didn't need to know about my circumcision.
Aber von meiner Beschneidung sollten sie dir nicht erzählt.
OpenSubtitles v2018

I daohte, you still need that.
Ich dachte, das brauchst du noch.
OpenSubtitles v2018

You still feel the need to protect him.
Sie haben immer noch das Bedürfnis, ihn zu beschützen.
OpenSubtitles v2018

There's a lot of people you still need to help.
Es gibt viele Menschen, denen du noch helfen musst.
OpenSubtitles v2018

You still need to lay low.
Du musst immer noch die Füße still halten.
OpenSubtitles v2018