Translation of "You still need" in German
However
sometimes
you
may
still
need
extra
painkillers.
Es
kann
jedoch
sein,
dass
Sie
manchmal
doch
noch
zusätzliche
Schmerzmittel
brauchen.
EMEA v3
However,
you
still
need
to
use
Zyrtec
carefully
to
get
the
best
results
from
it.
Um
einen
bestmöglichen
Behandlungserfolg
zu
erzielen,
muss
Zyrtec
jedoch
vorschriftsgemäß
eingenommen
werden.
EMEA v3
However,
you
still
need
to
take
Agopton
carefully
to
get
the
best
results
from
it.
Um
einen
bestmöglichen
Behandlungserfolg
zu
erzielen,
muss
Agopton
jedoch
vorschriftsgemäß
eingenommen
werden.
ELRC_2682 v1
You
still
need
more
sleep,
don't
you?
Du
brauchst
noch
immer
etwas
Schlaf,
nicht
wahr?
Tatoeba v2021-03-10
Do
you
still
need
a
babysitter
for
Monday
night?
Brauchst
du
immer
noch
einen
Babysitter
für
Montagnacht?
Tatoeba v2021-03-10
However,
you
still
need
to
take
Losec
carefully
to
get
the
best
results
from
it.
Um
einen
bestmöglichen
Behandlungserfolg
zu
erzielen,
müssen
Sie
Losec
jedoch
vorschriftsgemäß
einnehmen.
ELRC_2682 v1
And
you
still
need
a
dancing
partner.
Und
Sie
brauchen
immer
noch
einen
Tanzpartner.
OpenSubtitles v2018
You
still
need
the
Holy
Father's
permission...
which
means
Giacobbi's,
unfortunately.
Aber
Sie
brauchen
die
Erlaubnis
des
Papstes,
also
Giacobbis,
leider.
OpenSubtitles v2018
You
figure
you
still
need
a
babysitter?
Brauchst
du
immer
noch
einen
Babysitter?
OpenSubtitles v2018
This
will
show
if
you
still
need
to
take
the
medicine.
Dies
wird
zeigen,
ob
Sie
das
Arzneimittel
weiter
einnehmen
müssen.
TildeMODEL v2018
Well,
there
is
one
thing
that
you
still
need
to
do.
Nun,
es
gibt
noch
eine
Sache,
die
du
tun
musst.
OpenSubtitles v2018
Do
you
still
need
the
binder?
Wollen
Sie
immer
noch
die
Akte?
OpenSubtitles v2018
If
you
still
need
proof,
I
can
give
it
to
you.
Wenn
Sie
einen
Beweises
brauchen,
ich
kann
ihn
Dir
geben.
OpenSubtitles v2018
So
why
do
you
still
need
the
gun?
Wozu
brauchst
du
die
Knarre
dann
noch?
OpenSubtitles v2018
You
still
need
a
heart
to
beat,
remember?
Unser
Herz
muss
weiterschlagen,
das
weißt
du
doch.
OpenSubtitles v2018
Still,
you
didn't
need
to
know
about
my
circumcision.
Aber
von
meiner
Beschneidung
sollten
sie
dir
nicht
erzählt.
OpenSubtitles v2018
I
daohte,
you
still
need
that.
Ich
dachte,
das
brauchst
du
noch.
OpenSubtitles v2018
You
still
feel
the
need
to
protect
him.
Sie
haben
immer
noch
das
Bedürfnis,
ihn
zu
beschützen.
OpenSubtitles v2018
There's
a
lot
of
people
you
still
need
to
help.
Es
gibt
viele
Menschen,
denen
du
noch
helfen
musst.
OpenSubtitles v2018
You
still
need
to
lay
low.
Du
musst
immer
noch
die
Füße
still
halten.
OpenSubtitles v2018