Translation of "Year of transition" in German

And this hope, this optimism, endured a year of turbulent transition.
Und diese Hoffnung, dieser Optimismus widerstand einem Jahr des turbulenten Wandels.
TED2020 v1

After this year of transition, we are now actively working on our strategy and growth planning.
Nach diesem Übergangsjahr gehen wir jetzt aktiv an unsere Strategie- und Wachstumsplanung.
ParaCrawl v7.1

The aim is to emerge strengthened after a year of transition.
Ziel ist es, gestärkt aus dem Jahr des Übergangs hervor zu gehen.
ParaCrawl v7.1

Last year was a powerful year of transition.
Letztes Jahr war ein kraftvolles Jahr des Übergangs.
ParaCrawl v7.1

2007 is a Monumental Year of Transition.
Das Jahr 2007 ist ein monumentales Jahr des Übergangs.
ParaCrawl v7.1

This report covers the final year of the Transition facility programme for the new Member States.
Dieser Bericht bezieht sich auf das letzte Jahr im Rahmen der Übergangsfazilität für die neuen Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

All in all, 2003 has been a year of transition for the institution of the European Ombudsman.
Insgesamt war das Jahr 2003 für die Institution des Europäischen Bürgerbeau ragten ein Jahr des Übergangs.
EUbookshop v2

After a year of transition, it's time for CEO John Cryan to deliver, says DW's Henrik Böhme.
Nach einem Jahr des Übergangs muss John Cryan nun liefern, meint Henrik Böhme.
ParaCrawl v7.1

Akiko's contributions during a year of significant transition for the C ompany were greatly appreciated.
Die Beiträge von Akiko während eines für das Unternehmen wichtigen Übergangsjahres waren sehr geschätzt.
ParaCrawl v7.1

In short what can be said about this meeting is that it took place in a year of transition.
Zusammengefasst kann über dieses Treffen gesagt werden dass es in einem Jahr des Übergangs stattfand.
ParaCrawl v7.1

By way of derogation from the requirements laid down in Section III of Annex II to Regulation (EC) No 853/2004, the Member States shall progressively implement these requirements in various sectors in addition to the poultry sector where they shall apply immediately, so that the porcine sector in that Member State is covered by the implementation of food chain information requirements by the end of the second year of transition, and the equine and veal calf sectors by the end of the third year.
Abweichend von Anhang II Abschnitt III der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 können die Mitgliedstaaten diese Vorschriften in den verschiedenen Sektoren schrittweise einführen, abgesehen vom Geflügelsektor, in dem sie unmittelbar gelten, so dass in jedem Mitgliedstaat die Vorschriften über die Informationen zur Lebensmittelkette im Schweinesektor bis zum Ende des zweiten Übergangsjahres und in den Sektoren Equiden und Mastkälber bis zum Ende des dritten Jahres angewendet werden.
DGT v2019

It needs to make this year of crisis and transition a year that is more active, more imaginative and more determined than ever.
Er muss dieses Jahr der Krise und des Wandels zu einem Jahr machen, das aktiver, ideenreicher und entschlossener ist als je zuvor.
Europarl v8

Undoubtedly, 1997 will, as you said, be a year of transition, since the Intergovernmental Conference has to decide on important changes to the conduct of the Union's affairs.
Nun ist das Jahr 1997 zwar ein Jahr des Übergangs, wie Sie gesagt haben, und dem stimme ich zu, denn die Regierungskonferenz sollte in seinem Verlauf Entscheidungen über wichtige Veränderungen über den weiteren Gang der Ereignisse fällen.
Europarl v8

A year of transition in the sense that in Amsterdam new elements were added to the Treaty which would bring about changes in the foreseeable future to the effectiveness of the foreign policy pursued by the Union.
Ein Übergangsjahr in dem Sinne, daß in den Amsterdamer Vertrag neue Elemente aufgenommen wurden, die in absehbarer Zeit zu einer effizienteren Außenpolitik der Union führen sollen.
Europarl v8

The report pays particular attention to the issue of transition, and there would have been many advantages in having the Treaty in force before this year of institutional transition.
Der Bericht schenkt der Frage des Übergangs besondere Aufmerksamkeit, und es hätte viele Vorteile gehabt, wenn der Vertrag schon vor diesem Jahr des institutionellen Übergangs in Kraft gewesen wäre.
Europarl v8

An entity that chooses to present comparative information that does not comply with IAS 32 and IAS 39 in its first year of transition shall:
Ein Unternehmen, das Vergleichsinformationen vorlegt, die im ersten Jahr des Übergangs nicht mit IAS 32 und IAS 39 übereinstimmen, hat:
DGT v2019

We are now facing a year of transition, and there is the risk that if we adopt lines that are too rigid we may, so to speak, block the process instead of creating further momentum.
Wir befinden uns im Augenblick in einem Übergangsjahr, und es besteht die Gefahr, daß durch Überlagerung zu starrer Linien eine Art Blockierung bewirkt werden kann, anstatt neue Impulse zu schaffen.
Europarl v8

We acknowledge the efforts China has undertaken to implement its WTO commitments as it enters into its fifth and last year of transition after its accession.
Wir erkennen die Bemühungen an, die China unternommen hat, um seinen WTO-Verpflichtungen nachzukommen – nun, da sein fünftes und letztes Jahr des Übergangs nach seinem Beitritt beginnt.
Europarl v8

Starting with the second year of transition, the European institutions become actively involved in the process of authorizing the transition periods imposed by the Member States.
Mit Beginn des zweiten Übergangsjahres wirken die europäischen Organe aktiv am Genehmigungsverfahren für die von den Mitgliedstaaten durchgesetzten Übergangszeiträume mit.
Europarl v8

In line with the Regulation , quarterly main aggregates should refer back to 1980 , except for the new Member States , for which time series from the early 1990s are required ( depending on the year of transition ) .
In Übereinstimmung mit der Verordnung sollten vierteljährliche Hauptaggregate bis ins Jahr 1980 zurückreichen , mit Ausnahme der neuen Mitgliedstaaten , deren Zeitreihen in den frühen Neunzigerjahren beginnen sollten ( je nach Zeitpunkt des Übergangs zur Marktwirtschaft ) .
ECB v1

This led to the creation and passing of a new bill known as Tydings–McDuffie Act, or Philippine Independence Act, which allowed the establishment of the Commonwealth of the Philippines with a ten-year period of peaceful transition to full independence – the date of which was to be on the 4th July following the tenth anniversary of the establishment of the Commonwealth.
Dies führte zu der Bildung und der Verabschiedung eines neuen Gesetzentwurfes, der als "Tydings-McDuffie Act" bekannt ist und die Einrichtung des Commonwealth der Philippinen für eine zehn Jahre andauernde Periode vorsah und schließlich einen friedlichen Übergang zu einer vollständigen Unabhängigkeit ermöglichen sollte.
Wikipedia v1.0