Translation of "Year of" in German

Following the recent 20-year period of peace along this border, Pakistan has resumed its attacks on the state of Kashmir.
Nach 20 Jahren des Friedens hat Pakistan seine Angriffe auf Kaschmir wieder aufgenommen.
Europarl v8

In a year of massive layoffs, this aspect is hardly beside the point.
In einem Jahr mit massiven Entlassungen ist dieser Aspekt wahrlich nicht unerheblich.
Europarl v8

The European Year of Volunteering is hence an important initiative.
Das Europäische Jahr der Freiwilligentätigkeit ist daher eine wichtige Initiative.
Europarl v8

As you know, the year 2011 is the fifth year of the Multiannual Financial Framework.
Wie Sie wissen ist das Jahr 2011 das fünfte Jahr des mehrjährigen Finanzrahmens.
Europarl v8

The year ahead of us is a very challenging one.
Das vor uns liegende Jahr ist sehr beschwerlich.
Europarl v8

We have a crucial year in front of us ahead of Durban.
Bis Durban liegt noch ein entscheidendes Jahr vor uns.
Europarl v8

This year, 2011, is the International Year of Forests.
Das Jahr 2011 ist das Internationale Jahr der Wälder.
Europarl v8

We have not been able to fill our quota this year because of the BSE crisis.
Wegen der BSE-Krise konnten wir unsere Quote dieses Jahr nicht ausschöpfen.
Europarl v8

Looking about, this is the year of change.
Wenn man sich umsieht, so ist es das Jahr des Wandels.
Europarl v8

Year by year the pieces of the jigsaw are put together.
Jahr für Jahr werden die Stücke des Mosaiks zusammengesetzt.
Europarl v8

The Year of the Child is just beginning.
Dieses Jahr beginnt das Jahr des Kindes.
Europarl v8

It is EUR 1 per European citizen per year of the programme.
Das ist 1 EUR pro europäischem Bürger pro Jahr Laufzeit des Programms.
Europarl v8

Every year evasion of duties and VAT payments causes significant losses to the Community budget.
Durch Hinterziehung von Zöllen und Mehrwertsteuerabgaben erleidet der Gemeinschaftshaushalt jedes Jahr hohe Verluste.
Europarl v8

It shall be held by Switzerland during the year of entry into force of the Agreement.
Er wird während des Jahres des Inkrafttretens des Abkommens von der Schweiz ausgeübt.
DGT v2019

Access to economic activities for the first year of residence may be restricted by the host Member State.
Der Aufnahmemitgliedstaat kann den Zugang zur Erwerbstätigkeit im ersten Jahr des Aufenthalts beschränken.
DGT v2019

The appropriations shall be authorised each financial year as part of the budgetary procedure.
Die entsprechenden Mittel werden für jedes Haushaltsjahr als Teil des Haushaltsverfahrens bewilligt.
DGT v2019

Earlier this year, the end of cabotage restrictions came into view.
Anfang des Jahres kam das Ende der Kabotagebeschränkungen in Sicht.
Europarl v8

Every year, hundreds of thousands of non-European aliens enter our continent, Europe.
Jedes Jahr kommen mehrere hunderttausend Nichteuropäer auf unseren Kontinent Europa.
Europarl v8

I endorsed the report on the European Year of Volunteering (2011).
Ich habe dem Bericht des Europäischen Jahres der Freiwilligentätigkeit (2011) zugestimmt.
Europarl v8

Last year, large sums of money were injected into banks.
Im vergangen Jahr sind den Banken große Geldsummen zugeführt worden.
Europarl v8