Translation of "Would like to thank you" in German
I
would
like
to
thank
you
for
this
opportunity.
Ich
möchte
Ihnen
für
diese
Gelegenheit
danken.
Europarl v8
Again
I
would
like
to
thank
you
for
this
debate.
Ich
möchte
Ihnen
erneut
für
diese
Aussprache
danken.
Europarl v8
That
is
the
reality
and
I
would
like
to
thank
you
for
the
debate.
Das
ist
die
Realität
und
ich
möchte
Ihnen
für
die
Aussprache
danken.
Europarl v8
On
behalf
of
the
Commission,
I
would
like
to
thank
you
for
that.
Im
Namen
der
Kommission
möchte
ich
Ihnen
hierfür
danken.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
for
your
cooperation
and
for
the
discussion.
Ich
möchte
Ihnen
für
die
Zusammenarbeit
und
für
die
Diskussion
danken.
Europarl v8
I
would
like
once
again
to
thank
you
all
for
the
discussion.
Ich
möchte
Ihnen
allen
nochmals
für
diese
Diskussion
danken.
Europarl v8
I
would
like
to
say
thank
you
to
Nigel
Farage.
Ich
möchte
mich
gern
bei
Herrn
Nigel
Farage
bedanken.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
say
thank
you
for
the
EUR
280
million.
Abschließend
möchte
ich
mich
noch
für
die
280
Mio.
Euro
bedanken.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
all
for
your
good
cooperation.
Ich
danke
Ihnen
allen
für
die
Mitarbeit!
Europarl v8
As
a
result,
I
very
much
welcome
the
constructive
working
atmosphere
and
I
would
like
to
thank
you
for
that.
Umso
mehr
begrüße
ich
die
konstruktive
Arbeitsatmosphäre
und
darf
dafür
danken.
Europarl v8
We
would
simply
like
to
say
thank
you.
Wir
möchten
einfach
nur
Danke
sagen.
Europarl v8
I
am
counting
on
your
cooperation
and
would
like
to
thank
you
for
your
attention.
Ich
rechne
mit
Ihrer
Zusammenarbeit
und
danke
Ihnen
für
Ihre
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
very
much
for
all
your
valuable
comments.
Ich
möchte
Ihnen
für
all
Ihre
wertvollen
Beiträge
danken.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
for
your
various
answers
here
tonight.
Ich
möchte
Ihnen
für
die
Antworten
danken,
die
heute
abend
gegeben
haben.
Europarl v8
I
would
firstly
like
to
say
thank
you
for
the
generosity
which
has
been
shown
to
me.
Ich
möchte
erstmal
für
die
mir
erwiesene
Großzügigkeit
danken.
Europarl v8
I
would
like
to
say
thank
you
for
your
reply.
Ich
möchte
mich
für
die
Antwort
bedanken.
Europarl v8
In
turn,
on
behalf
of
Parliament,
I
would
like
to
thank
you
warmly
for
your
words.
Ich
danke
Ihnen
meinerseits
im
Namen
unseres
Parlaments
herzlich
für
Ihre
Ausführungen.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
once
again
and
congratulate
you,
Mr
Prime
Minister.
Ich
möchte
Ihnen
erneut
danken
und
Sie
beglückwünschen,
Herr
Ministerpräsident.
Europarl v8
In
closing,
I
would
like
to
thank
you
again
very
much
for
your
work
and
your
contributions.
Abschließend
möchte
ich
Ihnen
nochmals
herzlich
für
Ihre
Arbeit
und
Ihre
Beiträge
danken.
Europarl v8
I
would
also
like
to
thank
you
for
the
positive
feedback
you
have
given
on
my
efforts.
Ich
möchte
Ihnen
auch
für
die
positiven
Rückmeldungen
für
meine
Bemühungen
danken.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
for
your
very
committed
personal
contribution.
Ich
möchte
Ihnen
für
Ihren
sehr
engagierten
persönlichen
Beitrag
danken.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
for
an
exceptionally
positive
and
interesting
debate
on
this
topic.
Ich
danke
Ihnen
für
eine
außerordentlich
positive
und
interessante
Debatte
über
dieses
Thema.
Europarl v8
I
would
also
like
to
thank
you
for
supporting
my
work.
Ich
möchte
mich
darüber
hinaus
für
die
Unterstützung
meiner
Arbeit
bedanken.
Europarl v8
Firstly,
I
would
like
to
thank
you.
Ich
möchte
mich
zunächst
einmal
bei
Ihnen
bedanken.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
say
thank
you
to
Mr
Burenstam
Linder
for
an
excellent
report.
Schließlich
möchte
ich
Burenstam
Linder
für
einen
ausgezeichneten
Bericht
danken.
Europarl v8
And
finally,
I
would
like
to
thank
you
for
the
debate
here
today.
Und
mit
diesem
Bemerkungen
möchte
ich
für
die
heutige
Behandlung
der
Frage
danken.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
for
your
reply.
Ich
möchte
mich
für
die
Antwort
bedanken.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
and
clear
up
a
misunderstanding.
Ich
möchte
mich
bei
Ihnen
bedanken
und
ein
Mißverständnis
aufklären.
Europarl v8