Translation of "Would like to kindly ask you" in German

If you too would like to come, we kindly ask you to register ».
Wenn du auch kommen möchtest, bitten wir um deine Anmeldung ».
CCAligned v1

In case of arrival after 19:00pm, we would like to kindly ask you to tell us.
Bei einer Anreise nach 19:00 UHR, bitten wir Sie um Bekanntgabe.
CCAligned v1

In case you own second hand machines that you would like to sell we kindly ask you to offer them to us.
Sollten Gebrauchtmaschinen bei Ihnen zum Verkauf stehen, bitten wir Sie uns diese anzubieten.
CCAligned v1

I would like to kindly ask you to exercise your right to vote and thereby contribute to the future of Hapimag.
Ich bitte Sie, Ihr Stimmrecht wahrzunehmen und dadurch etwas zur Zukunft von Hapimag beizutragen.
ParaCrawl v7.1

Yeah, Derek would like to kindly ask you to stop seeing Aiden, which means that if I catch you with him again,
Ja... Derek bittet dich freundlich darum, dich nicht mehr mit Aiden zu treffen, was bedeutet, dass wenn ich dich noch einmal mit ihm erwische, ich nicht den Feueralarm auslösen werde.
OpenSubtitles v2018

We are doing our best to remedy the situation, and we would like to kindly ask you for your patience and understanding that it sometimes takes a while to solve the problem.
Wir geben selbstverständlich unser Bestes, schnellstmöglich eine Lösung zu finden, bitten dich aber um etwas Geduld und Verständnis dafür, dass es manchmal etwas dauern kann.
ParaCrawl v7.1

We are obligated to scan your dates and would like to kindly ask You to bring your identification card.
Aufgrund der gesetzlichen Vorschriften sind wir dazu verpflichtet Ihre Daten aufzunehmen und bitten Sie darum Ihre Identitätskarte mitzubringen.
ParaCrawl v7.1

We would like to kindly ask you to handle our delicate products with great care and in case of return, to package them as well carefully in the gift box.
Bitte achten Sie bei einem Kauf darauf, unsere zarten Modelle sehr vorsichtig zu behandeln und im Falle einer Rücksendung, diese auch wieder sicher verpackt in der Geschenkschachtel, an uns zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1

We would like to kindly ask you to consider the dates mentioned above when planning your production.
Wir möchten Sie bitten, die vorstehende Frist bei der Planung Ihrer Produktion in diesem Zeitraum zu berücksichtigen.
CCAligned v1

For whichever information about our company, products and our solutions, we would like to kindly ask you to fill in the following contact form.
Für jede Information über unsere Firma oder für jede Anfrage allgemeinen Charakters über unsere Produkte und Lösungen bitten wir Sie höflichst, das folgende Kontaktformular auszufüllen.
ParaCrawl v7.1