Translation of "Would create" in German

Any delay would create problems for farmers throughout the Member States.
Jeder Aufschub würde Probleme für die Landwirte in allen Mitgliedstaaten verursachen.
Europarl v8

It would also create many thousands of jobs in the local economy.
Zudem würden wir in der lokalen Wirtschaft mehrere tausend Arbeitsplätze schaffen.
Europarl v8

I believe efforts to impose languages would equally create resentment.
Der Versuch, eine Sprache aufzuzwingen, würden zu ebensolchen Spannungen führen.
Europarl v8

In the field of value added tax this, on the face of it, would create innumerable problems.
Im Bereich der Mehrwertsteuer würde dies ganz gewiß unabsehbare Probleme mit sich bringen.
Europarl v8

It would simply create yet another trade barrier, and we have enough of those already.
Es würde ein neues Handelshemmnis sein, und derer haben wir schon genug.
Europarl v8

An immediate opening up of the market would create substantial problems relating in particular to the security of supply of electricity.
Eine sofortige Öffnung des Marktes würde erhebliche Probleme insbesondere hinsichtlich der Stromversorgungssicherheit verursachen.
DGT v2019

Adding new criteria would create a two-tier system for Member States.
Die Hinzufügung neuer Kriterien würde ein Zwei-Klassen-System für die Mitgliedstaaten schaffen.
Europarl v8

Creating a common currency for the European Union would also create permanent unemployment.
Die Schaffung einer gemeinsamen Währung für die Europäische Union schafft auch Dauerarbeitslosigkeit.
Europarl v8

It would create incentives for higher and unjustified claims to be made.
Es würde Anreize schaffen, höhere und nicht gerechtfertigte Ansprüche zu stellen.
Europarl v8

This would serve to create a better balance between regions.
Dadurch würde ein besseres Gleichgewicht zwischen den Regionen geschaffen.
Europarl v8

Their implementation would not create new jobs but at most lead to a regional shift in the unemployment figures.
Die Umsetzung bringt keine neue Beschäftigung, sondern verschiebt höchstens regional die Arbeitslosenzahlen.
Europarl v8

Anything less would be a scandal and would create a strong political reaction.
Alles andere wäre ein Skandal und würde eine starke politische Reaktion hervorrufen.
Europarl v8

It would be naive to believe that would create more jobs.
Es wäre naiv zu glauben, daß durch sie mehr Arbeitsplätze geschaffen würden.
Europarl v8

That would create an inequality which, in my view, would not be acceptable.
Das wäre eine Ungleichheit, die, glaube ich, nicht vertretbar ist.
Europarl v8

I think an online address would create that and create more confidence.
Ich denke, eine Online-Adresse würde dabei helfen und mehr Vertrauen schaffen.
Europarl v8

Adding new criteria would create a two-tier system for the Member States.
Das Hinzufügen neuer Kriterien würde ein Zwei-Klassen-System für die Mitgliedstaaten schaffen.
Europarl v8

There is no way that that would create any social security for the citizens.
Damit wird keinesfalls soziale Sicherheit für die Bürger geschaffen.
Europarl v8

We therefore explicitly reject this on the grounds that it would create a new type of unfairness.
Wir lehnen daher dieses ausdrücklich ab, da es eine neue Ungerechtigkeit schafft.
Europarl v8

This would create a different basis for their function.
Das würde eine andere Grundlage für ihr Funktionieren schaffen.
Europarl v8

This would create a precedent, with serious consequences for the future.
Dadurch würde ein Präzedenzfall geschaffen, der ernste Konsequenzen für die Zukunft hätte.
Europarl v8

It would create especially serious competitive disadvantages for medium-sized businesses.
Insbesondere eben für mittelständische Unternehmen würde das Wettbewerbsnachteile mit sich bringen.
Europarl v8

At the same time, this would create new opportunities for much-needed foreign investment.
Damit würden gleichzeitig neue Möglichkeiten für die so dringend benötigten Investitionen geschaffen.
Europarl v8

This would create a connection between Europe and the people of Europe.
Dies würde zwischen Europa und den Menschen in Europa eine Verbindung schaffen.
Europarl v8

It would create a bizarre situation if we were to finance this kind of research from the Sixth Framework Programme.
Die Finanzierung solcher Forschungstätigkeiten aus dem Sechsten Rahmenprogramm würde eine bizarre Situation schaffen.
Europarl v8

This would create a new alliance of the kind we need.
Damit würde ein neues Bündnis der Art geschaffen, wie wir es brauchen.
Europarl v8