Translation of "Would create" in German
Any
delay
would
create
problems
for
farmers
throughout
the
Member
States.
Jeder
Aufschub
würde
Probleme
für
die
Landwirte
in
allen
Mitgliedstaaten
verursachen.
Europarl v8
It
would
also
create
many
thousands
of
jobs
in
the
local
economy.
Zudem
würden
wir
in
der
lokalen
Wirtschaft
mehrere
tausend
Arbeitsplätze
schaffen.
Europarl v8
I
believe
efforts
to
impose
languages
would
equally
create
resentment.
Der
Versuch,
eine
Sprache
aufzuzwingen,
würden
zu
ebensolchen
Spannungen
führen.
Europarl v8
In
the
field
of
value
added
tax
this,
on
the
face
of
it,
would
create
innumerable
problems.
Im
Bereich
der
Mehrwertsteuer
würde
dies
ganz
gewiß
unabsehbare
Probleme
mit
sich
bringen.
Europarl v8
It
would
simply
create
yet
another
trade
barrier,
and
we
have
enough
of
those
already.
Es
würde
ein
neues
Handelshemmnis
sein,
und
derer
haben
wir
schon
genug.
Europarl v8
An
immediate
opening
up
of
the
market
would
create
substantial
problems
relating
in
particular
to
the
security
of
supply
of
electricity.
Eine
sofortige
Öffnung
des
Marktes
würde
erhebliche
Probleme
insbesondere
hinsichtlich
der
Stromversorgungssicherheit
verursachen.
DGT v2019
Adding
new
criteria
would
create
a
two-tier
system
for
Member
States.
Die
Hinzufügung
neuer
Kriterien
würde
ein
Zwei-Klassen-System
für
die
Mitgliedstaaten
schaffen.
Europarl v8
Creating
a
common
currency
for
the
European
Union
would
also
create
permanent
unemployment.
Die
Schaffung
einer
gemeinsamen
Währung
für
die
Europäische
Union
schafft
auch
Dauerarbeitslosigkeit.
Europarl v8
It
would
create
incentives
for
higher
and
unjustified
claims
to
be
made.
Es
würde
Anreize
schaffen,
höhere
und
nicht
gerechtfertigte
Ansprüche
zu
stellen.
Europarl v8
This
would
serve
to
create
a
better
balance
between
regions.
Dadurch
würde
ein
besseres
Gleichgewicht
zwischen
den
Regionen
geschaffen.
Europarl v8
Their
implementation
would
not
create
new
jobs
but
at
most
lead
to
a
regional
shift
in
the
unemployment
figures.
Die
Umsetzung
bringt
keine
neue
Beschäftigung,
sondern
verschiebt
höchstens
regional
die
Arbeitslosenzahlen.
Europarl v8
Anything
less
would
be
a
scandal
and
would
create
a
strong
political
reaction.
Alles
andere
wäre
ein
Skandal
und
würde
eine
starke
politische
Reaktion
hervorrufen.
Europarl v8
It
would
be
naive
to
believe
that
would
create
more
jobs.
Es
wäre
naiv
zu
glauben,
daß
durch
sie
mehr
Arbeitsplätze
geschaffen
würden.
Europarl v8
That
would
create
an
inequality
which,
in
my
view,
would
not
be
acceptable.
Das
wäre
eine
Ungleichheit,
die,
glaube
ich,
nicht
vertretbar
ist.
Europarl v8
I
think
an
online
address
would
create
that
and
create
more
confidence.
Ich
denke,
eine
Online-Adresse
würde
dabei
helfen
und
mehr
Vertrauen
schaffen.
Europarl v8
Adding
new
criteria
would
create
a
two-tier
system
for
the
Member
States.
Das
Hinzufügen
neuer
Kriterien
würde
ein
Zwei-Klassen-System
für
die
Mitgliedstaaten
schaffen.
Europarl v8
There
is
no
way
that
that
would
create
any
social
security
for
the
citizens.
Damit
wird
keinesfalls
soziale
Sicherheit
für
die
Bürger
geschaffen.
Europarl v8
We
therefore
explicitly
reject
this
on
the
grounds
that
it
would
create
a
new
type
of
unfairness.
Wir
lehnen
daher
dieses
ausdrücklich
ab,
da
es
eine
neue
Ungerechtigkeit
schafft.
Europarl v8
This
would
create
a
different
basis
for
their
function.
Das
würde
eine
andere
Grundlage
für
ihr
Funktionieren
schaffen.
Europarl v8
This
would
create
a
precedent,
with
serious
consequences
for
the
future.
Dadurch
würde
ein
Präzedenzfall
geschaffen,
der
ernste
Konsequenzen
für
die
Zukunft
hätte.
Europarl v8
It
would
create
especially
serious
competitive
disadvantages
for
medium-sized
businesses.
Insbesondere
eben
für
mittelständische
Unternehmen
würde
das
Wettbewerbsnachteile
mit
sich
bringen.
Europarl v8
At
the
same
time,
this
would
create
new
opportunities
for
much-needed
foreign
investment.
Damit
würden
gleichzeitig
neue
Möglichkeiten
für
die
so
dringend
benötigten
Investitionen
geschaffen.
Europarl v8
This
would
create
a
connection
between
Europe
and
the
people
of
Europe.
Dies
würde
zwischen
Europa
und
den
Menschen
in
Europa
eine
Verbindung
schaffen.
Europarl v8
It
would
create
a
bizarre
situation
if
we
were
to
finance
this
kind
of
research
from
the
Sixth
Framework
Programme.
Die
Finanzierung
solcher
Forschungstätigkeiten
aus
dem
Sechsten
Rahmenprogramm
würde
eine
bizarre
Situation
schaffen.
Europarl v8
This
would
create
a
new
alliance
of
the
kind
we
need.
Damit
würde
ein
neues
Bündnis
der
Art
geschaffen,
wie
wir
es
brauchen.
Europarl v8