Translation of "Would be considered" in German
I
am
not
able
to
say
whether
it
would
be
considered
appropriate
elsewhere.
Ich
kann
nicht
sagen,
ob
eine
andere
Stelle
dafür
geeigneter
wäre.
Europarl v8
That
would
be
considered
an
act
of
war
by
both
nations.
Dann
würde
das
von
beiden
Nationen
als
Kriegsakt
betrachtet.
TED2020 v1
To
report
series
keys
or
non-listed
series
keys
would
be
considered
as
incomplete
reporting
.
Meldungen
mit
nicht
verzeichneten
Reihenkennungen
gelten
als
unvollständig
.
ECB v1
As
all
costs
would
be
considered,
each
trip
should
provide
a
net
benefit.
Da
alle
Kosten
berücksichtigt
würden,
sollte
jede
Verkehrsbewegung
einen
Nettogewinn
erbringen.
TildeMODEL v2018
This
proposal
would
also
be
considered
by
the
Bureau
and
the
Assembly.
Auch
dieser
Vorschlag
muss
vom
Präsidium
um
vom
Plenum
geprüft
werden.
TildeMODEL v2018
Cooperation
with
market
partners,
such
as
temporary
work
agencies,
would
be
considered.
Die
Zusammenarbeit
mit
Marktpartnern
wie
zum
Beispiel
Zeitarbeitagenturen
würde
in
Betracht
gezogen.
TildeMODEL v2018
This
would
be
considered
the
upper
acceptable
limit.
Dieser
Preis
wäre
als
akzeptable
Obergrenze
zu
betrachten.
TildeMODEL v2018
These
questions
would
subsequently
be
considered
in
greater
detail,
in
a
second
opinion
planned
by
the
ECO
section.
Diese
würden
später
in
einer
zweiten
Stellungnahme
der
Fachgruppe
ECO
eingehender
behandelt.
TildeMODEL v2018
In
this
scenario,
the
following
notably
would
have
to
be
considered:
In
diesem
Fall
wäre
folgendes
in
Betracht
zu
ziehen:
TildeMODEL v2018
In
which
context
would
SBS
be
considered
a
more
effective
type
of
budget
support?
In
welchem
Kontext
wäre
sektorbezogene
Budgethilfe
die
wirksamere
Hilfeform?
TildeMODEL v2018
After
this
renewal,
the
marketing
authorisation
would
be
considered
to
be
valid
indefinitely.
Nach
dieser
ersten
Verlängerung
gilt
die
Genehmigung
als
zeitlich
unbegrenzt
gültig.
TildeMODEL v2018
The
present
situation
indicates
that
additional
measures
would
have
to
be
considered.
Angesichts
der
sich
derzeit
abzeichnenden
Situation
sollten
zusätzliche
Maßnahmen
erwogen
werden.
TildeMODEL v2018
In
addition,
if
the
latter
cannot
be
put
into
place,
additional
regulatory
measures
would
need
to
be
considered.
Können
solche
Anreize
nicht
geschaffen
werden,
müssten
zusätzliche
Vorschriften
erwogen
werden.
TildeMODEL v2018
Nothing
that
would
be
considered
incendiary
in
my
line
of
work.
Nichts,
das
in
meiner
Branche
als
verwerflich
bezeichnet
werden
würde.
OpenSubtitles v2018