Translation of "Working with" in German
We
in
the
Council
look
forward
to
working
with
you
and
the
European
Parliament.
Wir
im
Rat
freuen
uns,
mit
Ihnen
und
dem
Europäischen
Parlament
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
the
European
Commission
for
working
with
us.
Ich
möchte
mich
bei
der
Europäischen
Kommission
für
Ihre
Zusammenarbeit
mit
uns
bedanken.
Europarl v8
I
enjoy
an
excellent
working
relationship
with
the
committee.
Ich
profitiere
von
einem
ausgezeichneten
Zusammenarbeit
mit
dem
Ausschuss.
Europarl v8
We
are
overcoming
the
Council's
aversion
to
working
with
Parliament.
Wir
überwinden
die
Abneigung
des
Rates
gegenüber
einer
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament.
Europarl v8
We
are
working
very
closely
with
the
UN
and
with
the
OSCE.
Wir
arbeiten
sehr
eng
mit
den
UN
und
der
OSZE
zusammen.
Europarl v8
It
was
a
pleasure
working
with
all
of
you.
Es
war
ein
Vergnügen,
mit
Ihnen
allen
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
The
Greek
Government
is
working
with
its
action
plan.
Die
griechische
Regierung
arbeitet
mit
ihrem
Aktionsplan.
Europarl v8
And
we
are
working
with
UNHCR.
Und
wir
arbeiten
mit
dem
UNHCR
zusammen.
Europarl v8
I
look
forward
to
working
in
cooperation
with
the
Commission
on
this
matter.
Da
hoffe
ich
in
Zukunft
auf
eine
gute
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission.
Europarl v8
In
duly
motivated
cases
the
commissions
may
set
up
working
parties,
with
the
approval
of
the
Bureau.
In
begründeten
Fällen
können
die
Fachkommissionen
mit
Zustimmung
des
Präsidiums
Arbeitskreise
einrichten.
DGT v2019
Of
course,
we
are
in
discussion
with
and
working
with
the
European
Investment
Bank.
Natürlich
führen
wir
Gespräche
mit
der
Europäischen
Investitionsbank
und
arbeiten
mit
ihr
zusammen.
Europarl v8
In
this
way
we
are
working
together
with
our
citizens
as
partners.
Auf
diese
Weise
arbeiten
wir
mit
unseren
Bürgern
als
Partnern
zusammen.
Europarl v8
We
are
working
with
the
US
side
on
delivering
tangible
results
in
priority
areas.
Wir
arbeiten
zusammen
mit
der
US-Seite
an
der
Lieferung
konkreter
Ergebnisse
in
Prioritätsbereichen.
Europarl v8
This
response
must
have
the
Afghans
working
with
the
UN
at
the
centre
of
it.
Kernstück
dieser
Reaktion
muss
die
Zusammenarbeit
von
Afghanistan
mit
den
Vereinten
Nationen
sein.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
working
further
with
you
on
these
issues.
Ich
freue
mich
darauf,
mit
Ihnen
an
diesen
Themen
weiterzuarbeiten.
Europarl v8
As
regards
the
statistical
reforms,
we
are
working
together
with
the
Greek
authorities.
Was
die
statistischen
Reformen
angeht,
arbeiten
wir
mit
den
griechischen
Behörden
zusammen.
Europarl v8
I
am
working
with
my
colleague,
Mr
Barnier,
on
this
issue.
Ich
arbeite
zusammen
mit
meinem
Kollegen
Herrn
Barnier
an
diesem
Problem.
Europarl v8
As
for
the
Commission,
it
has
been
working
with
the
Member
States
and
the
monitoring
committees.
Die
Kommission
hat
ihrerseits
mit
den
Mitgliedstaaten
und
den
zuständigen
Ausschüssen
zusammengearbeitet.
Europarl v8
Working
together
with
our
partners,
Germany
is
fully
committed
to
that.
Gemeinsam
mit
unseren
Partnern
ist
die
Bundesrepublik
Deutschland
voll
engagiert.
Europarl v8
I
had
the
privilege
of
working
with
you
in
those
days
on
that.
Ich
hatte
die
Ehre,
damals
gemeinsam
mit
Ihnen
daran
zu
arbeiten.
Europarl v8
So
the
working
poor
voted
with
their
feet.
Also
stimmten
die
erwerbstätigen
Armen,
mit
den
Füßen
ab.
Europarl v8