Translation of "Within this frame" in German
Within
this
frame,
the
syllables
are
composed
of
one
to
three
elements.
Die
Silben
werden
innerhalb
dieses
Gerüstes
durch
ein
bis
drei
Elemente
zusammengesetzt.
Wikipedia v1.0
Within
this
frame,
account
is
taken
of
particular
situations
in
certain
Member
States:
In
diesem
Sinne
wird
der
konkreten
Lage
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
Rechnung
getragen:
TildeMODEL v2018
Only
three
Member
States
had
reported
national
transposing
measures
within
this
time
frame.
Innerhalb
dieser
Frist
haben
nur
drei
Mitgliedstaaten
über
ihre
Umsetzungsmaßnahmen
berichtet.
TildeMODEL v2018
Within
this
frame
the
different
types
of
cost
were
shared
as
follows:
Innerhalb
dieses
Rahmens
verteilten
sich
die
Kostenansätze
wie
folgt:
EUbookshop v2
Within
this
time
frame,
the
function-checking
method
was
performed
in
accordance
with
a
predetermined
time
pattern.
Während
dieses
Zeitraums
wurde
das
Verfahren
zur
Funktionskontrolle
in
einem
vorbestimmten
Zeitmuster
durchgeführt.
EuroPat v2
Only
when
the
payment
is
completed
within
this
time
frame,
your
reservation
will
be
confirmed.
Erst
wenn
die
Zahlung
innerhalb
dieses
Zeitraums
erfolgt,
wird
die
Buchung
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
Within
this
time
frame,
no
decomposition
of
the
crystalline
epirubicin
hydrochlorides
could
be
detected.
Innerhalb
dieser
Zeitfenster
konnte
kein
Abbau
des
kristallinen
Epirubicinhydrochlorids
festgestellt
werden.
EuroPat v2
You
can
move
the
selected
operation
within
this
time
frame.
Innerhalb
dieses
Zeitbereichs
können
Sie
die
markierte
Arbeitsaktivität
verschieben.
ParaCrawl v7.1
And
all
required
fees
have
to
be
paid
within
this
time
frame
of
six
months.
Außerdem
müssen
auch
alle
fälligen
Gebühren
innerhalb
dieses
Zeitrahmens
gezahlt
werden.
ParaCrawl v7.1
All
resides
within
this
frame
that
is
referred
to
as
me.
Alles
residiert
innerhalb
dieses
Rahmens,
auf
den
man
als
mich
Bezug
nimmt.
ParaCrawl v7.1
Within
this
frame,
the
magnet
coil
arrangement
is
adjustably
suspended
from
the
adjusting
elements,
not
detailed
in
the
figure.
Innerhalb
dieses
Gerüstes
ist
die
Magnetspulenanordnung
an
in
der
Figur
nicht
ausgeführten
Justierelementen
verstellbar
aufgehängt.
EuroPat v2
The
control
device
of
the
urinal
can
be
arranged
within
this
holding
frame,
and
is
additionally
protected
by
it.
Die
Urinalsteuerung
kann
innerhalb
dieses
Halterahmens
angeordnet
werden
und
ist
dann
von
diesem
zusätzlich
geschützt.
EuroPat v2
Within
this
frame
structure,
there
are
often
time
periods
in
which
no
activities
take
place
in
the
mobile
station.
Innerhalb
dieser
Rahmenstruktur
sind
oftmals
Zeitabschnitte
vorhanden,
in
denen
keine
Aktivitäten
der
Mobilstation
stattfinden.
EuroPat v2
If
you
don't
receive
any
response
within
this
time
frame,
please
send
your
request
again.
Wenn
Sie
nicht
erhalten
eine
Antwort
innerhalb
dieser
Zeit.
Bitte
senden
Sie
erneut
Ihre
Anfrage.
ParaCrawl v7.1
You
can
move
the
selected
operation
within
this
time
frame
without
affecting
the
sequential
relation.
Innerhalb
dieses
Zeitbereichs
können
Sie
die
markierte
Arbeitsaktivität
verschieben,
ohne
die
Anordnungsbeziehung
zu
verletzen.
ParaCrawl v7.1
Most
missing
packages
are
found
within
this
time-frame
and
have
their
tracking
information
updated
accordingly.
Die
meisten
vermissten
Pakete
werden
innerhalb
der
genannten
Zeitspanne
gefunden
und
ihre
Sendungsverfolgungsinformationen
werden
entsprechend
aktualisiert.
ParaCrawl v7.1
Within
this
frame
conflictive
and/or
violent
phenomena
are
analyzed
in
specific
research
projects.
In
einzelnen
Forschungsprojekten
werden
innerhalb
dieses
Bezugssystems
konflikthafte
und/oder
gewaltvolle
Phänomene
analysiert.
ParaCrawl v7.1
Within
this
same
time
frame,
passengers
can
modify
or
cancel
their
offer
free
of
charge.
Gleichermaßen
können
Passagiere
innerhalb
dieser
Zeitspanne
ihr
Angebot
ohne
jegliche
Kosten
abändern
oder
stornieren.
ParaCrawl v7.1