Translation of "Within the past year" in German
The
entire
building
was
completely
reconditioned
within
the
past
year.
Das
gesamte
Gebäude
wurde
im
vergangenen
Jahr
komplett
renoviert.
ParaCrawl v7.1
Nineteen
of
those
interviewed
have
left
Xinjiang
within
the
past
year
and
a
half.
Neunzehn
Befragte
hatten
Xinjiang
innerhalb
der
vergangenen
eineinhalb
Jahre
verlassen.
ParaCrawl v7.1
Within
the
past
year,
the
number
of
clients
using
the
Berlin-based
company
has
almost
doubled.
Die
Kundenzahlen
des
Berliner
Unternehmens
haben
sich
innerhalb
des
letzten
Jahres
nahezu
verdoppelt.
ParaCrawl v7.1
My
car,
a
1992
Ford
Escort,
had
had
two
major
transmission
repairs
within
the
past
year.
Mein
Auto,
ein
1992er
Ford
Escort,
hatte
im
vergangenen
Jahr
zwei
große
Übertragungsreparaturen
gehabt.
ParaCrawl v7.1
Miss
Carnaby
is
especially
concerned
as
she
knows
of
three
women
in
a
similar
situation
who
have
all
died
within
the
past
year.
Miss
Carnaby
ist
besonders
besorgt,
weil
sie
von
drei
weiteren
Frauen
weiß,
die
auch
ihr
Testament
zugunsten
der
Sekte
geändert
hatten
und
im
letzten
Jahr
gestorben
sind.
Wikipedia v1.0
Based
on
the
evidence,
the
NUI
Galway
researchers
find
that
these
models
could
be
adapted
for
Andhra
Pradesh,
where
1.7
million
women
aged
15-59
live
below
the
poverty
line
and
have
been
in
a
partnership
within
the
past
year.
Aufgrund
ihrer
Erfahrungen
gehen
die
irischen
Forscher
davon
aus,
dass
diese
Modelle
auch
in
Andhra
Pradesh
umgesetzt
werden
können,
wo
1,7
Millionen
Frauen
zwischen
15
und
59
Jahren
unterhalb
der
Armutsgrenze
leben
und
im
letzten
Jahr
in
einer
Partnerschaft
waren.
News-Commentary v14
Indeed,
the
West’s
hunger
for
energy
brought
invitations
for
Libya’s
leader
to
visit
France,
Spain,
and
Portugal
within
the
past
year.
So
hat
der
Hunger
des
Westens
nach
Energie
dem
libyschen
Machthaber
innerhalb
des
vergangenen
Jahres
Einladungen
zu
Besuchen
nach
Frankreich,
Spanien
und
Portugal
eingebracht.
News-Commentary v14
An
institution
must
undertake
one
or
more
of
these
activities
on
a
regular
basis
and
must
have
had
qualifying
activity
within
the
past
year
in
order
to
keep
their
membership
active.
Zum
Aufrechterhalten
der
Mitgliedschaft
müssen
die
Institutionen
mindestens
eine
dieser
Aktivitäten
regelmäßig
ausüben
und
eine
qualifizierende
Aktivität
für
das
vergangene
Jahr
vorweisen
können.
ParaCrawl v7.1
In
the
study,
71
percent
of
the
women
“reported
that
they,
or
someone
they
knew,
had
engaged
in
a
risky
social
media
behavior
within
the
past
year.”
In
der
Studie
gaben
71-Prozent
der
Frauen
an,
dass
sie
oder
jemand,
den
sie
kannten,
dies
getan
hatten
im
letzten
Jahr
in
ein
riskantes
Social-Media-Verhalten
verwickelt.
ParaCrawl v7.1
According
to
government
data,
the
total
number
of
users
in
the
state,
including
non-medical
ones,
amounts
to
6.7
per
cent
of
the
population
within
the
past
month,
or
11.3
per
cent
within
the
past
year,
slightly
higher
than
the
national
average
in
cannabis
use
(6.0%
monthly
and
10.4%
yearly).
Nach
Regierungsdaten
beträgt
die
Gesamtzahl
der
Konsumenten
in
Kalifornien,
inklusive
nicht-medizinischer
Konsumenten,
6,7
Prozent
der
Bevölkerung
innerhalb
des
letzten
Monats
und
11,3
Prozent
innerhalb
des
letzten
Jahres,
etwas
höher
als
der
nationale
Durchschnitt
des
Cannabiskonsums
(6,0
Prozent
monatlich
und
10,4
Prozent
jährlich).
ParaCrawl v7.1
If
you
do
not
have
purchase
dates,
enter
any
date
within
the
past
year
for
each
row.
Sollten
Sie
die
Kaufdaten
nicht
haben,
dann
geben
Sie
ein
beliebiges
Datum
ein,
das
innerhalb
des
letzten
Jahres
liegt.
ParaCrawl v7.1
The
primary
reason
PhenQ
instantly
track
record
especially
because
it
had
posted
within
the
past
calendar
year
market
is
as
you
will
discover
that
it
acquired
big
waves
of
viewpoint
of
clients,
which
will
demonstrate
the
performance.
Der
Hauptgrund,
warum
PhenQ
sofort
Ruf
erworben
vor
allem,
weil
es
innerhalb
des
Marktes
vergangenen
Kalenderjahr
erschienen
war,
ist
da
Sie
finden,
dass
es
massive
Wellen
Beratung
von
Klientel,
erworben,
die
seine
Vollendung
demonstriert
werden
wird.
ParaCrawl v7.1
The
programme
is
aimed
at
young
scientists
and
academics
who
have
either
gained
their
doctoral
qualification
in
Germany
or
abroad
within
the
past
year
(plus,
where
applicable,
parental
leave
of
up
to
two
years)
or
are
about
to
earn
their
degree.
Das
Programm
richtet
sich
an
Nachwuchswissenschaftlerinnen
und
Nachwuchswissenschaftler,
die
höchstens
ein
Jahr
zuvor
ihre
Promotion
an
einer
deutschen
oder
ausländischen
wissenschaftlichen
Einrichtung
abgeschlossen
haben
oder
kurz
davor
stehen,
dies
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
The
PTB
and
the
Technical
University
of
Braunschweig
have
together
within
the
past
year
launched
the
Internationale
Graduiertenschule
für
Metrologie
(International
Graduate
School
of
Metrology),
IGSM
–
with
the
aim
of
concentrating
the
diverse
activities
of
TU
and
PTB
for
the
education
of
candidates
for
a
doctor's
degree
in
the
broad
field
of
metrology.
Die
PTB
und
die
Technische
Universität
Braunschweig
haben
im
letzten
Jahr
gemeinsam
die
Internationale
Graduiertenschule
für
Metrologie,
IGSM,
ins
Leben
gerufen
–
mit
dem
Ziel,
die
vielfältigen
Aktivitäten
von
TU
und
PTB
bei
der
Ausbildung
von
Doktoranden
und
Doktorandinnen
auf
dem
weiten
Feld
der
Metrologie
zu
bündeln.
ParaCrawl v7.1
We
have
been
able
to
double
our
customer
base
and
become
one
of
the
world's
largest
car-sharing
companies
just
within
the
past
year
and
a
half.
Allein
in
den
letzten
eineinhalb
Jahren
konnten
wir
unsere
Kundenzahl
verdoppeln
und
zu
einem
der
weltweit
größten
Carsharing-Unternehmen
wachsen.
ParaCrawl v7.1
Within
the
past
year,
to
achieve
better
alignment,
improve
the
flexibility
and
speed
of
decisions,
as
well
as
accountability,
Songwon
implemented
changes
to
its
operational
structure.
Um
eine
straffere
Ausrichtung,
mehr
Flexibilität
und
Geschwindigkeit
in
der
Entscheidungsfindung
sowie
klarere
Verantwortlichkeiten
zu
schaffen,
hat
Songwon
im
vergangenen
Jahr
mehrere
strukturelle
Veränderungen
vorgenommen.
ParaCrawl v7.1
Within
the
past
year
or
so,
it
seemed
as
though
every
corner
of
the
Internet
suddenly
burst
forth
with
a
hyper
gush
of
articles
about
the
implications
of
the
global
shift
from
a
majority
rural
to
urban-dwelling
population.
Innerhalb
des
letzten
Jahres
oder
so
schien
es,
als
ob
in
jeder
Ecke
des
Internets
plötzlich
Artikel
auftauchen,
die
sich
mit
den
Auswirkungen
der
globalen
Veränderung
von
einer
mehrheitlich
ländlichen
zu
einer
mehrheitlich
städtischen
Bevölkerung
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
But
then
again,
Heath
still
has
many
more
years
left
in
his
bodybuilding
career
and
he's
already
met
with
comic
book
juggernaut
Marvel
within
the
past
year.
Aber
dann
wieder,
Heath
hat
noch
viele
weitere
Jahre
in
seiner
Bodybuilding-Karriere
und
ist
bereits
mit
Comic-Buch-Moloch
Marvel
innerhalb
des
letzten
Jahres
traf.
ParaCrawl v7.1
I
have,
within
the
past
year
or
two,
told
some
close
friends
or
family
members
because
the
sensations
I
felt
at
the
time
of
the
incident(nineteen
years
ago)
remain
as
strong
and
clear
as
ever.
Ich
habe
sie,
innerhalb
des
vergangenen
Jahres,
oder
zwei,
einigen
engen
Freunden
oder
Familienmitgliedern
erzählt,
wegen
die
Empfindungen
die
ich
zur
Zeit
des
Ereignisses
(vor
neunzehn
Jahren)
fühlte,
so
stark
und
klar
wie
je
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Within
the
past
year,
data
quality
within
the
company
has
improved
by
60%,
while
productivity
has
been
raised
by
20%,
thanks
to
SPOT's
comprehensive
reporting
functionalities.
So
konnte
innerhalb
des
vergangenen
Jahres
die
Datenqualität
innerhalb
des
Unternehmens
um
Ã1?4ber
60%
und
die
Produktivität
um
20%
gesteigert
werden.
ParaCrawl v7.1
For
example,
the
following
command
performs
a
backup
of
only
those
files
that
have
not
been
accessed
within
the
past
year:
So
fhrt
zum
Beispiel
der
folgende
Befehl
ein
Backup
nur
der
Dateien
aus,
die
im
letzten
Jahr
nicht
gendert
wurden:
ParaCrawl v7.1