Translation of "Within the past year" in German

The entire building was completely reconditioned within the past year.
Das gesamte Gebäude wurde im vergangenen Jahr komplett renoviert.
ParaCrawl v7.1

Nineteen of those interviewed have left Xinjiang within the past year and a half.
Neunzehn Befragte hatten Xinjiang innerhalb der vergangenen eineinhalb Jahre verlassen.
ParaCrawl v7.1

Within the past year, the number of clients using the Berlin-based company has almost doubled.
Die Kundenzahlen des Berliner Unternehmens haben sich innerhalb des letzten Jahres nahezu verdoppelt.
ParaCrawl v7.1

My car, a 1992 Ford Escort, had had two major transmission repairs within the past year.
Mein Auto, ein 1992er Ford Escort, hatte im vergangenen Jahr zwei große Übertragungsreparaturen gehabt.
ParaCrawl v7.1

Miss Carnaby is especially concerned as she knows of three women in a similar situation who have all died within the past year.
Miss Carnaby ist besonders besorgt, weil sie von drei weiteren Frauen weiß, die auch ihr Testament zugunsten der Sekte geändert hatten und im letzten Jahr gestorben sind.
Wikipedia v1.0

Based on the evidence, the NUI Galway researchers find that these models could be adapted for Andhra Pradesh, where 1.7 million women aged 15-59 live below the poverty line and have been in a partnership within the past year.
Aufgrund ihrer Erfahrungen gehen die irischen Forscher davon aus, dass diese Modelle auch in Andhra Pradesh umgesetzt werden können, wo 1,7 Millionen Frauen zwischen 15 und 59 Jahren unterhalb der Armutsgrenze leben und im letzten Jahr in einer Partnerschaft waren.
News-Commentary v14

Indeed, the West’s hunger for energy brought invitations for Libya’s leader to visit France, Spain, and Portugal within the past year.
So hat der Hunger des Westens nach Energie dem libyschen Machthaber innerhalb des vergangenen Jahres Einladungen zu Besuchen nach Frankreich, Spanien und Portugal eingebracht.
News-Commentary v14

An institution must undertake one or more of these activities on a regular basis and must have had qualifying activity within the past year in order to keep their membership active.
Zum Aufrechterhalten der Mitgliedschaft müssen die Institutionen mindestens eine dieser Aktivitäten regelmäßig ausüben und eine qualifizierende Aktivität für das vergangene Jahr vorweisen können.
ParaCrawl v7.1

In the study, 71 percent of the women “reported that they, or someone they knew, had engaged in a risky social media behavior within the past year.”
In der Studie gaben 71-Prozent der Frauen an, dass sie oder jemand, den sie kannten, dies getan hatten im letzten Jahr in ein riskantes Social-Media-Verhalten verwickelt.
ParaCrawl v7.1

According to government data, the total number of users in the state, including non-medical ones, amounts to 6.7 per cent of the population within the past month, or 11.3 per cent within the past year, slightly higher than the national average in cannabis use (6.0% monthly and 10.4% yearly).
Nach Regierungsdaten beträgt die Gesamtzahl der Konsumenten in Kalifornien, inklusive nicht-medizinischer Konsumenten, 6,7 Prozent der Bevölkerung innerhalb des letzten Monats und 11,3 Prozent innerhalb des letzten Jahres, etwas höher als der nationale Durchschnitt des Cannabiskonsums (6,0 Prozent monatlich und 10,4 Prozent jährlich).
ParaCrawl v7.1

If you do not have purchase dates, enter any date within the past year for each row.
Sollten Sie die Kaufdaten nicht haben, dann geben Sie ein beliebiges Datum ein, das innerhalb des letzten Jahres liegt.
ParaCrawl v7.1

The primary reason PhenQ instantly track record especially because it had posted within the past calendar year market is as you will discover that it acquired big waves of viewpoint of clients, which will demonstrate the performance.
Der Hauptgrund, warum PhenQ sofort Ruf erworben vor allem, weil es innerhalb des Marktes vergangenen Kalenderjahr erschienen war, ist da Sie finden, dass es massive Wellen Beratung von Klientel, erworben, die seine Vollendung demonstriert werden wird.
ParaCrawl v7.1

The programme is aimed at young scientists and academics who have either gained their doctoral qualification in Germany or abroad within the past year (plus, where applicable, parental leave of up to two years) or are about to earn their degree.
Das Programm richtet sich an Nachwuchswissenschaftlerinnen und Nachwuchswissenschaftler, die höchstens ein Jahr zuvor ihre Promotion an einer deutschen oder ausländischen wissenschaftlichen Einrichtung abgeschlossen haben oder kurz davor stehen, dies zu tun.
ParaCrawl v7.1

The PTB and the Technical University of Braunschweig have together within the past year launched the Internationale Graduiertenschule für Metrologie (International Graduate School of Metrology), IGSM – with the aim of concentrating the diverse activities of TU and PTB for the education of candidates for a doctor's degree in the broad field of metrology.
Die PTB und die Technische Universität Braunschweig haben im letzten Jahr gemeinsam die Internationale Graduiertenschule für Metrologie, IGSM, ins Leben gerufen – mit dem Ziel, die vielfältigen Aktivitäten von TU und PTB bei der Ausbildung von Doktoranden und Doktorandinnen auf dem weiten Feld der Metrologie zu bündeln.
ParaCrawl v7.1

We have been able to double our customer base and become one of the world's largest car-sharing companies just within the past year and a half.
Allein in den letzten eineinhalb Jahren konnten wir unsere Kundenzahl verdoppeln und zu einem der weltweit größten Carsharing-Unternehmen wachsen.
ParaCrawl v7.1

Within the past year, to achieve better alignment, improve the flexibility and speed of decisions, as well as accountability, Songwon implemented changes to its operational structure.
Um eine straffere Ausrichtung, mehr Flexibilität und Geschwindigkeit in der Entscheidungsfindung sowie klarere Verantwortlichkeiten zu schaffen, hat Songwon im vergangenen Jahr mehrere strukturelle Veränderungen vorgenommen.
ParaCrawl v7.1

Within the past year or so, it seemed as though every corner of the Internet suddenly burst forth with a hyper gush of articles about the implications of the global shift from a majority rural to urban-dwelling population.
Innerhalb des letzten Jahres oder so schien es, als ob in jeder Ecke des Internets plötzlich Artikel auftauchen, die sich mit den Auswirkungen der globalen Veränderung von einer mehrheitlich ländlichen zu einer mehrheitlich städtischen Bevölkerung beschäftigen.
ParaCrawl v7.1

But then again, Heath still has many more years left in his bodybuilding career and he's already met with comic book juggernaut Marvel within the past year.
Aber dann wieder, Heath hat noch viele weitere Jahre in seiner Bodybuilding-Karriere und ist bereits mit Comic-Buch-Moloch Marvel innerhalb des letzten Jahres traf.
ParaCrawl v7.1

I have, within the past year or two, told some close friends or family members because the sensations I felt at the time of the incident(nineteen years ago) remain as strong and clear as ever.
Ich habe sie, innerhalb des vergangenen Jahres, oder zwei, einigen engen Freunden oder Familienmitgliedern erzählt, wegen die Empfindungen die ich zur Zeit des Ereignisses (vor neunzehn Jahren) fühlte, so stark und klar wie je bleiben.
ParaCrawl v7.1

Within the past year, data quality within the company has improved by 60%, while productivity has been raised by 20%, thanks to SPOT's comprehensive reporting functionalities.
So konnte innerhalb des vergangenen Jahres die Datenqualität innerhalb des Unternehmens um Ã1?4ber 60% und die Produktivität um 20% gesteigert werden.
ParaCrawl v7.1

For example, the following command performs a backup of only those files that have not been accessed within the past year:
So fhrt zum Beispiel der folgende Befehl ein Backup nur der Dateien aus, die im letzten Jahr nicht gendert wurden:
ParaCrawl v7.1