Translation of "Within recent years" in German
Within
recent
years
Lahmeyer
International
has
been
involved
in
a
larger
extent
in
such
studies.
In
den
letzten
Jahren
war
Lahmeyer
International
verstärkt
an
solchen
Studien
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
Within
the
recent
15
years
we
have
successfully
completed
over
300
projects.
In
den
vergangenen
15
Jahren
haben
wir
erfolgreich
mehr
als
300
Projekte
abgewickelt.
ParaCrawl v7.1
In
the
practice
of
waste
water
purification,
various
organic
sulfides
have
been
introduced
for
special
applications
within
recent
years.
In
der
Praxis
der
Abwasserreinigung
wurden
in
den
letzten
Jahren
für
Spezialgebiete
verschiedene
Organosulfide
eingeführt.
EuroPat v2
In
addition,
as
I
am
sure
my
esteemed
fellow
Member
is
also
aware,
there
has
been
a
huge
incidence
of
fraud
within
Europol
in
recent
years,
which
we
discussed
recently
in
this
House,
and
this
strikes
me
as
reason
enough
to
bring
police
policy,
too,
back
within
the
fold
of
the
Member
States.
Darüber
hinaus
bin
ich
sicher,
dass
mein
geschätzter
Kollege
sich
ebenfalls
darüber
im
Klaren
ist,
dass
es
innerhalb
von
Europol
in
den
letzten
Jahren
zu
schwersten
Veruntreuungen
gekommen
ist,
die
wir
in
diesem
Haus
erst
vor
Kurzem
diskutierten,
und
das
erscheint
mir
ein
ausreichender
Grund
zu
sein,
die
Sicherheitspolitik
ebenfalls
zurück
in
die
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
zu
legen.
Europarl v8
Within
the
recent
five
years
(2000
-
2004)
EIB
lending
in
UK
has
reached
a
total
of
EUR
15.5
billion.
In
den
vergangenen
fünf
Jahren
(2000-2004)
hat
die
EIB
im
Vereinigten
Königreich
Darlehen
von
insgesamt
15,5
Mrd
EUR
vergeben.
TildeMODEL v2018
Within
the
recent
years,
the
EIB
won
a
substantial
experience
in
the
area
of
PPP
project
financing
in
various
countries
providing
loans
exceeding
EUR
20
billion
in
this
regard.
In
den
letzten
Jahren
hat
die
EIB
bei
der
Finanzierung
von
PPP-Projekten
in
verschiedenen
Ländern
und
diesbezüglichen
Darlehen
von
mehr
als
20
Mrd
EUR
umfangreiche
Erfahrung
gesammelt.
TildeMODEL v2018
Evaluating
labour
market
characteristics,
the
training
sector
and
the
challenges
of
EU
accession,reveal
that
significant
progress
has
been
madein
training
within
recent
years.
Bei
der
Bewertung
der
Arbeitsmarktkennzahlen,
des
Ausbildungssektors
und
der
Herausforderungen
in
Verbindung
mit
dem
EU-Beitrittkonnten
in
den
letzten
Jahren
deutliche
Fortschritte
in
der
allgemeinen
und
der
beruflichen
Bildung
festgestellt
werden.
EUbookshop v2
New
industrial
sectors
such
as
informatics
technology,
medical
technology,
microelectronics,
and
biotechnology
have
also
come
to
North
Brabant
within
recent
years.
Auch
neue
In
dustriesektoren
wie
Informatik,
medizinische
Technik,
Mikroelektronik
und
Biotechnologie
haben
sich
in
den
letzten
Jahren
in
Nordbrabant
angesiedelt.
EUbookshop v2
In
spite
of
considerable
improvements
made
within
recent
years,
grinding
belts
still
have
the
drawback
that
their
machining
output
decreases
with
increasing
use
and
the
resulting
roughness
height
of
the
belt
decreases
considerably.
Diese
Schleifbänder
haben
trotz
wesentlicher
Verbesserungen
innerhalb
der
letzten
Jahre
noch
immer
den
Mangel,
daß
die
Zerspanleistung
mit
wachsender
Gebrauchsdauer
abnimmt
und
auch
die
hinterlassene
Rauhtiefe
stark
sinkt.
EuroPat v2
Due
to
the
considerable
technical
progress
within
recent
years,
fuel
cells
are
a
serious
alternative
to
non-rechargeable
and
rechargeable
batteries.
Aufgrund
der
beträchtlichen
technologischen
Fortschritte
innerhalb
der
letzten
Jahre
sind
Brennstoffzellen
eine
ernstzunehmende
Alternative
zu
Batterien
und
Akkus
geworden.
EuroPat v2
Within
the
recent
five
years
(1999-2003)
the
EIB
loans
provided
in
United
Kingdom
amount
to
EUR
15.4
bn.
In
den
vergangenen
fünf
Jahren
(1999-2003)
hat
die
EIB
im
Vereinigten
Königreich
Darlehen
im
Gesamtbetrag
von
15,4
Mrd
EUR
zur
Verfügung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Within
the
recent
years
both
famous
and
young
musicians
from
many
countries
of
Europe,
Asia
and
America
have
been
the
participants
of
the
festival.
Im
Laufe
der
letzten
Jahren
waren
die
Festivalteilnehmer
die
bekannten,
sowie
junge
Musiker
aus
verschiedenen
Ländern
Europa,
Asiens
und
Amerikas.
ParaCrawl v7.1
Known
as
an
ideal
in
education
for
a
longer
time
but
systematised
and
marketed
within
recent
years
by
the
German
Heinz
Klippert.
Als
Bildungsideal
seit
Längerem
bekannt
ist
es
in
den
letzten
Jahren
von
Heinz
Klippert
systematisiert
und
vermarktet
worden.
ParaCrawl v7.1
But
this
too
has
started
to
change
with
the
implementation
of
various
Open
Banking
initiatives
that
have
evolved
through
the
past
decade
and
launched
within
recent
years
across
the
globe.
Aber
auch
dies
hat
sich
mit
der
Umsetzung
verschiedener
Open-Banking-Initiativen
verändert,
die
sich
im
Laufe
des
letzten
Jahrzehnts
entwickelt
und
in
den
letzten
Jahren
weltweit
gestartet
sind.
ParaCrawl v7.1
The
location
of
the
old
Leipzig
fairground
reflected
a
promising
development
within
recent
years
that
went
along
with
a
62
million
Euro
public
and
private
investment.
Der
Standort
Alte
Messe
Leipzig
ließ
in
den
letzten
Jahren
eine
positive
Entwicklung
mit
einem
Investitionsvolumen
von
62
Millionen
Euro
erkennen.
ParaCrawl v7.1
With
the
local
art
and
design
scene
having
exploded
within
recent
years,
Miami
is
no
longer
just
about
the
glamorous
nightclubs
and
pristine
beaches.
Nachdem
die
lokale
Kunst-
und
Designszene
in
den
letzten
Jahren
explodiert
ist,
geht
es
in
Miami
nicht
mehr
nur
um
seine
glamourösen
Nachtclubs
und
die
unberührten
Strände.
ParaCrawl v7.1
Within
recent
years,
the
technique
of
in
situ
hybridization
with
fluorescence-labeled
probes
has
been
tested
and
used
successfully
with
a
wide
variety
of
environmental
samples.
Innerhalb
der
letzten
Jahre
wurde
die
Technik
der
in
situ-Hybridisierung
mit
fluoreszenzmarkierten
Sonden
für
die
verschiedensten
Umweltproben
ausgetestet
und
erfolgreich
angewandt.
EuroPat v2
Radiation-curable
coating
materials
have
increasingly
gained
importance
within
recent
years,
due
to,
for
example,
the
low
VOC
(volatile
organic
compounds)
content
of
these
systems.
Strahlenhärtbare
Beschichtungsstoffe
haben
innerhalb
der
letzten
Jahre
zunehmend
an
Bedeutung
gewonnen,
da
u.a.
der
Gehalt
an
flüchtigen
organischen
Verbindungen
(VOC)
dieser
Systeme
gering
ist.
EuroPat v2
Radiation-curable
coating
materials
have
increasingly
gained
in
importance
within
recent
years,
for
reasons
including
the
low
VOC
(volatile
organic
compounds)
content
of
these
systems.
Strahlenhärtbare
Beschichtungsstoffe
haben
innerhalb
der
letzten
Jahre
zunehmend
an
Bedeutung
gewonnen,
da
u.
a.
der
Gehalt
an
flüchtigen
organischen
Verbindungen
(VOC)
dieser
Systeme
gering
ist.
EuroPat v2
Radiation-curable
coating
materials
have
increasingly
gained
in
importance
within
recent
years,
owing
to
the
low
VOC
(volatile
organic
compounds)
content
of
these
systems.
Strahlenhärtbare
Beschichtungsstoffe
haben
innerhalb
der
letzten
Jahre
zunehmend
an
Bedeutung
gewonnen,
da
der
Gehalt
an
flüchtigen
organischen
Verbindungen
(VOC)
dieser
Systeme
gering
ist.
EuroPat v2
For
many
of
the
young
people
-
most
of
whom
got
their
mobiles
and
PCs
just
within
recent
several
years,
in
the
course
of
the
continuing
hi-tech
consumerist
boom
-
this
was
a
refreshing
sign
of
a
global
net
inclusiveness.
Für
viele
junge
Leute,
von
denen
die
meisten
erst
in
den
letzten
Jahren
ihre
Mobiltelefone
oder
PCs
erworben
haben,
bedeutete
dies
ein
erfrischendes
Zeichen
einer
globalen
Inklusivität
des
Internets
im
fortgesetzten
Boom
des
Hi-Tech-Konsums.
ParaCrawl v7.1