Translation of "Within recent years" in German

Within recent years Lahmeyer International has been involved in a larger extent in such studies.
In den letzten Jahren war Lahmeyer International verstärkt an solchen Studien beteiligt.
ParaCrawl v7.1

Within the recent 15 years we have successfully completed over 300 projects.
In den vergangenen 15 Jahren haben wir erfolgreich mehr als 300 Projekte abgewickelt.
ParaCrawl v7.1

In the practice of waste water purification, various organic sulfides have been introduced for special applications within recent years.
In der Praxis der Abwasserreinigung wurden in den letzten Jahren für Spezialgebiete verschiedene Organosulfide eingeführt.
EuroPat v2

In addition, as I am sure my esteemed fellow Member is also aware, there has been a huge incidence of fraud within Europol in recent years, which we discussed recently in this House, and this strikes me as reason enough to bring police policy, too, back within the fold of the Member States.
Darüber hinaus bin ich sicher, dass mein geschätzter Kollege sich ebenfalls darüber im Klaren ist, dass es innerhalb von Europol in den letzten Jahren zu schwersten Veruntreuungen gekommen ist, die wir in diesem Haus erst vor Kurzem diskutierten, und das erscheint mir ein ausreichender Grund zu sein, die Sicherheitspolitik ebenfalls zurück in die Verantwortung der Mitgliedstaaten zu legen.
Europarl v8

Within the recent five years (2000 - 2004) EIB lending in UK has reached a total of EUR 15.5 billion.
In den vergangenen fünf Jahren (2000-2004) hat die EIB im Vereinigten Königreich Darlehen von insgesamt 15,5 Mrd EUR vergeben.
TildeMODEL v2018

Within the recent years, the EIB won a substantial experience in the area of PPP project financing in various countries providing loans exceeding EUR 20 billion in this regard.
In den letzten Jahren hat die EIB bei der Finanzierung von PPP-Projekten in verschiedenen Ländern und diesbezüglichen Darlehen von mehr als 20 Mrd EUR umfangreiche Erfahrung gesammelt.
TildeMODEL v2018

Evaluating labour market characteristics, the training sector and the challenges of EU accession,reveal that significant progress has been madein training within recent years.
Bei der Bewertung der Arbeitsmarktkennzahlen, des Ausbildungssektors und der Herausforderungen in Verbindung mit dem EU-Beitrittkonnten in den letzten Jahren deutliche Fortschritte in der allgemeinen und der beruflichen Bildung festgestellt werden.
EUbookshop v2

New in­dustrial sectors such as informatics technology, medical technology, microelectronics, and biotechnology have also come to North Brabant within recent years.
Auch neue In dustriesektoren wie Informatik, medizinische Technik, Mikroelektronik und Biotechnologie haben sich in den letzten Jahren in Nordbrabant angesiedelt.
EUbookshop v2

In spite of considerable improvements made within recent years, grinding belts still have the drawback that their machining output decreases with increasing use and the resulting roughness height of the belt decreases considerably.
Diese Schleifbänder haben trotz wesentlicher Verbesserungen innerhalb der letzten Jahre noch immer den Mangel, daß die Zerspanleistung mit wachsender Gebrauchsdauer abnimmt und auch die hinterlassene Rauhtiefe stark sinkt.
EuroPat v2

Due to the considerable technical progress within recent years, fuel cells are a serious alternative to non-rechargeable and rechargeable batteries.
Aufgrund der beträchtlichen technologischen Fortschritte innerhalb der letzten Jahre sind Brennstoffzellen eine ernstzunehmende Alternative zu Batterien und Akkus geworden.
EuroPat v2

Within the recent five years (1999-2003) the EIB loans provided in United Kingdom amount to EUR 15.4 bn.
In den vergangenen fünf Jahren (1999-2003) hat die EIB im Vereinigten Königreich Darlehen im Gesamtbetrag von 15,4 Mrd EUR zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1

Within the recent years both famous and young musicians from many countries of Europe, Asia and America have been the participants of the festival.
Im Laufe der letzten Jahren waren die Festivalteilnehmer die bekannten, sowie junge Musiker aus verschiedenen Ländern Europa, Asiens und Amerikas.
ParaCrawl v7.1

Known as an ideal in education for a longer time but systematised and marketed within recent years by the German Heinz Klippert.
Als Bildungsideal seit Längerem bekannt ist es in den letzten Jahren von Heinz Klippert systematisiert und vermarktet worden.
ParaCrawl v7.1

But this too has started to change with the implementation of various Open Banking initiatives that have evolved through the past decade and launched within recent years across the globe.
Aber auch dies hat sich mit der Umsetzung verschiedener Open-Banking-Initiativen verändert, die sich im Laufe des letzten Jahrzehnts entwickelt und in den letzten Jahren weltweit gestartet sind.
ParaCrawl v7.1

The location of the old Leipzig fairground reflected a promising development within recent years that went along with a 62 million Euro public and private investment.
Der Standort Alte Messe Leipzig ließ in den letzten Jahren eine positive Entwicklung mit einem Investitionsvolumen von 62 Millionen Euro erkennen.
ParaCrawl v7.1

With the local art and design scene having exploded within recent years, Miami is no longer just about the glamorous nightclubs and pristine beaches.
Nachdem die lokale Kunst- und Designszene in den letzten Jahren explodiert ist, geht es in Miami nicht mehr nur um seine glamourösen Nachtclubs und die unberührten Strände.
ParaCrawl v7.1

Within recent years, the technique of in situ hybridization with fluorescence-labeled probes has been tested and used successfully with a wide variety of environmental samples.
Innerhalb der letzten Jahre wurde die Technik der in situ-Hybridisierung mit fluoreszenzmarkierten Sonden für die verschiedensten Umweltproben ausgetestet und erfolgreich angewandt.
EuroPat v2

Radiation-curable coating materials have increasingly gained importance within recent years, due to, for example, the low VOC (volatile organic compounds) content of these systems.
Strahlenhärtbare Beschichtungsstoffe haben innerhalb der letzten Jahre zunehmend an Bedeutung gewonnen, da u.a. der Gehalt an flüchtigen organischen Verbindungen (VOC) dieser Systeme gering ist.
EuroPat v2

Radiation-curable coating materials have increasingly gained in importance within recent years, for reasons including the low VOC (volatile organic compounds) content of these systems.
Strahlenhärtbare Beschichtungsstoffe haben innerhalb der letzten Jahre zunehmend an Bedeutung gewonnen, da u. a. der Gehalt an flüchtigen organischen Verbindungen (VOC) dieser Systeme gering ist.
EuroPat v2

Radiation-curable coating materials have increasingly gained in importance within recent years, owing to the low VOC (volatile organic compounds) content of these systems.
Strahlenhärtbare Beschichtungsstoffe haben innerhalb der letzten Jahre zunehmend an Bedeutung gewonnen, da der Gehalt an flüchtigen organischen Verbindungen (VOC) dieser Systeme gering ist.
EuroPat v2

For many of the young people - most of whom got their mobiles and PCs just within recent several years, in the course of the continuing hi-tech consumerist boom - this was a refreshing sign of a global net inclusiveness.
Für viele junge Leute, von denen die meisten erst in den letzten Jahren ihre Mobiltelefone oder PCs erworben haben, bedeutete dies ein erfrischendes Zeichen einer globalen Inklusivität des Internets im fortgesetzten Boom des Hi-Tech-Konsums.
ParaCrawl v7.1