Translation of "With ourselves" in German

It is therefore important that we in this House concern ourselves with this issue.
Deshalb ist es auch wichtig, dass wir uns hier damit beschäftigen.
Europarl v8

We welcome this fight, and would associate ourselves with it.
Wir begrüßen diesen Kampf und möchten uns hier anschließen.
Europarl v8

We must not content ourselves with small advances.
Wir dürfen uns nicht mit kleinen Fortschritten zufrieden geben.
Europarl v8

To do this, we must concern ourselves with the problems facing our citizens today.
Hierzu haben wir uns mit den aktuellen Problemen unserer Mitbürger zu beschäftigen.
Europarl v8

Let us be honest with ourselves.
Seien wir doch ehrlich mit uns selbst.
Europarl v8

We do not need to concern ourselves with that.
Wir brauchen uns damit nicht zu befassen.
Europarl v8

We should also be honest with ourselves.
Wir sollten auch ehrlich zu uns selber sein.
Europarl v8

Should we not concern ourselves with the future instead?
Sollten wir uns nicht stattdessen mit der Zukunft befassen?
Europarl v8

We identify ourselves with the Renault employees' fight for their right to work.
Wir solidarisieren uns mit dem Kampf der Renault-Arbeiter für ihr Recht auf Arbeit.
Europarl v8

We need to concern ourselves with concrete matters and work on those.
Wir müssen uns um konkrete Dinge kümmern und daran arbeiten.
Europarl v8

In order to act fairly, we cannot compromise ourselves with double standards.
Um fair zu handeln, dürfen wir nicht mit zweierlei Maß messen.
Europarl v8

It is therefore important that we should concern ourselves with this subject.
Deswegen ist es wichtig, sich damit auseinanderzusetzen.
Europarl v8

Here, too, however, we must be honest with ourselves.
Aber auch hier müssen wir uns selbst gegenüber ehrlich sein.
Europarl v8

I believe we can be reasonably pleased with ourselves.
Ich glaube, wir können recht zufrieden mit uns sein.
Europarl v8

We have only ourselves, with all our institutions, to blame.
Das haben wir uns mit all unseren Institutionen selbst zuzuschreiben.
Europarl v8

We can invest in better and more diversified means of providing ourselves with energy.
Wir können in effizientere und stärker diversifizierte Möglichkeiten der Eigenversorgung mit Energie investieren.
Europarl v8

We should occupy ourselves with proper issues in the European Union.
Wir sollten uns in der Europäischen Union mit wesentlichen Fragen befassen.
Europarl v8

We need to concern ourselves with something more: with the children, for it is they who are important here.
Es muss um mehr gehen, es muss um das Kind gehen.
Europarl v8

We have no interest whatsoever in landing ourselves with new problems here.
Wir sind überhaupt nicht interessiert, uns hier neue Probleme einzuhandeln.
Europarl v8

I hope that increasing numbers of us will align ourselves with this move for change.
Ich hoffe, dass sich immer mehr Menschen diesem Streben nach Veränderung anschließen.
Europarl v8

It was solidarity with ourselves.
Es war Solidarität mit uns selbst.
Europarl v8

What are we actually doing to ourselves with this planned ban?
Was leisten wir uns eigentlich mit dem geplanten Verbot?
Europarl v8