Translation of "With all of you" in German

On this I agree with all of you.
Darin stimme ich mit Ihnen allen überein.
Europarl v8

In the interests of transparency, I would like to highlight those areas with all of you now.
Im Sinne der Transparenz möchte ich diese Bereiche mit Ihnen allen jetzt herausstellen.
Europarl v8

It was a pleasure working with all of you.
Es war ein Vergnügen, mit Ihnen allen zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

I am therefore happy to share the credit for Mr Bulfon's compliment with all of you.
Deshalb darf ich das Kompliment von Herrn Bulfon gerne an Sie alle weitergeben.
Europarl v8

I wish to work with all of you, regardless of political conventions.
Ich möchte mit Ihnen allen zusammenarbeiten, ungeachtet politischer Gepflogenheiten.
Europarl v8

I agree with all of you who say that we need to do better.
Ich stimme allen zu, die sagen, dass wir besser werden müssen.
Europarl v8

I will work with all of you.
Ich werde mit ihnen allen zusammenarbeiten.
Europarl v8

I want, with all of you, if you will do it with me, to ask you to reflect on this.
Ich möchte mit Ihnen allen gemeinsam darüber nachdenken.
Europarl v8

I fully agree with all of you.
Ich stimme euch allen völlig zu.
Tatoeba v2021-03-10

Being here with all of you has, well, shown me the error of my ways.
Bei euch zu sein hat mir die Fehler meines Lebensweges aufgezeigt.
OpenSubtitles v2018

I'm fed up with all of you.
Ich hab euch nämlich alle satt.
OpenSubtitles v2018

I will deal with all of you... later!
Ich kümmere mich später um Sie.
OpenSubtitles v2018

Come here, I'll get done with all of you!
Kommt doch her, ich mach euch fertig!
OpenSubtitles v2018

I will keep in close touch with all of you.
Ich werde mit Ihnen allen in enger Verbindung bleiben.
OpenSubtitles v2018

What's the matter with all of you?
Was ist denn los mit euch allen?
OpenSubtitles v2018

What is the matter with all of you?
Was ist denn auf einmal mit euch los?
OpenSubtitles v2018

Our deepest sympathies are with all of you.
Unser tiefstes Beileid ist mit euch allen.
OpenSubtitles v2018

You know, I can come with all of you.
Du weißt, ich kann mit euch mitkommen.
OpenSubtitles v2018

Come with me, all of you, to the Hotel Cortez.
Kommt alle mit mir ins Hotel Cortez.
OpenSubtitles v2018

I have cherished every moment with all of you.
Ich genoss jeden Augenblick mit jedem von euch.
OpenSubtitles v2018