Translation of "Wipe it out" in German

I'll wipe it out of my mind.
Ich werde es aus meinem Gedächtnis streichen.
OpenSubtitles v2018

Billions of years it's taken to evolve human consciousness and you want to wipe it out.
Das menschliche Bewusstsein brauchte Ewigkeiten und Sie wollen es auslöschen.
OpenSubtitles v2018

To wipe it all out in one shot.
Um das alles auf einen Schlag zu beenden.
OpenSubtitles v2018

Unless they had somebody higher up wipe it out.
Es sei denn, jemand weiter oben hat sie sauber gemacht.
OpenSubtitles v2018

And if we wipe it out, we take out their air power.
Und wenn wir es ausschalten können, nehmen wir ihnen ihre Luftmacht.
OpenSubtitles v2018

Once we're all dead, they'll turn the ship's guns on the fleet and wipe it out... once and for all.
Dann richten sie die Schiffskanonen auf die Flotte und löschen sie aus.
OpenSubtitles v2018

And this operation will wipe it all out.
Und diese Operation wird das alles aufbrauchen.
OpenSubtitles v2018

I can't wipe it out.
Ich kann es nicht ungeschehen machen.
OpenSubtitles v2018

Please kindly wipe it out with soft cloth slightly.
Bitte wischen Sie es nett mit weichem Stoff etwas weg.
CCAligned v1

If you do not wipe it out, anything can happen to you with the forum.
Wenn Sie es nicht auslöschen, kann Ihnen mit dem Forum alles passieren.
ParaCrawl v7.1

Then wipe it out with a cloth.
Wischen Sie es mit einem Tuch.
ParaCrawl v7.1

If I wanted to, I could wipe it out with my thumb like a god.
Wenn ich gewollt hätte, hätte ich es wie ein Gott mit meinem Daumen ausradieren können.
OpenSubtitles v2018

If the ban cannot be implemented it is better to wipe it out altogether.
Wenn das Verbot nicht durchgesetzt werden kann, ist es besser, es ganz zu streichen.
EUbookshop v2

My country, Greece, had an industrial base, Commissioner, but we have managed to wipe it out, for various reasons.
Mein Land, Griechenland, hatte eine industrielle Basis, Herr Kommissar, aber wir haben es aus verschiedenen Gründen geschafft, sie zu zerstören.
Europarl v8

Fill this Chamber with men - every seat filled, and the galleries and the interpreters' booths, and the platform - and wipe it out.
Man fülle diesen Saal mit Männern - besetze jeden Platz, auch die Galerien und die Dolmetscherkabinen, und das Podium - und lösche sie aus.
Europarl v8

We know where the depot is, every detail of its construction... the size of the stuff we shall need to wipe it out.
Wir kennen die Lage des Depots, alle Details... um genau zu wissen, wie wir es zerstören.
OpenSubtitles v2018

I wanna wipe it all out.
Ich will alles auslöschen.
OpenSubtitles v2018

Five minutes is all this baby and I need to locate the trespasser strike back and wipe it out.
Das Baby und ich brauchen 5 Minuten, um den Eindringling zu finden, zurück zu schlagen, und ihn zu eliminieren.
OpenSubtitles v2018