Translation of "Will immediately" in German
Not
many
jobs
will
be
created
immediately
with
that
money.
Nicht
viele
Arbeitsplätze
werden
mit
dem
Geld
sofort
geschaffen.
Europarl v8
As
soon
as
they
ratify
it,
it
will
immediately
come
into
force.
Wenn
die
USA
es
morgen
ratifizieren,
tritt
es
unverzüglich
in
Kraft.
Europarl v8
I
hope
that
we
here
in
Parliament
will
immediately
reject
that
model.
Ich
hoffe,
dass
wir
hier
im
Parlament
dieses
Modell
rundheraus
ablehnen
werden.
Europarl v8
Those
rules
say
quite
clearly
that
the
vote
will
be
taken
immediately.
Sie
besagen
eindeutig,
daß
die
Abstimmung
unverzüglich
erfolgt.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
immediately
after
the
debates.
Die
Abstimmung
findet
direkt
im
Anschluss
an
die
Aussprachen
statt.
Europarl v8
Fortunately,
some
of
the
rules
will
immediately
come
into
force.
Glücklicherweise
werden
einige
der
Regeln
sofort
in
Kraft
treten.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
in
the
block
voting
time
that
will
commence
immediately.
Die
Abstimmung
findet
während
der
unmittelbar
anschließenden
Abstimmungsstunde
statt.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
I
will
do
that
immediately.
Ich
versichere
Ihnen,
daß
ich
dies
unverzüglich
tun
werde.
Europarl v8
Mr
Falconer,
I
will
reply
immediately.
Herr
Falconer,
ich
werde
Ihnen
gleich
antworten!
Europarl v8
The
Commission
will
immediately
launch
a
study
of
supplementary
health
insurance.
Die
Kommission
wird
umgehend
mit
einer
Studie
über
die
Zusatzkrankenversicherung
beginnen.
Europarl v8
And
I
hope
that
Israel
will
immediately
release
the
remaining
money.
Ich
hoffe
außerdem,
dass
Israel
die
restlichen
Mittel
unverzüglich
freigibt.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
immediately
after
the
debates,
at
about
5.30
p.m.
Die
Abstimmung
findet
unmittelbar
im
Anschluss
an
die
Aussprache
gegen
17.30
Uhr
statt.
Europarl v8
We
will
immediately
set
about
translating
these
ideas
into
concrete
initiatives.
Wir
werden
sofort
mit
der
Umsetzung
dieser
Vorstellungen
in
konkrete
Initiativen
beginnen.
Europarl v8
If
no
reply
is
forthcoming,
the
matter
will
be
immediately
referred
to
the
European
Court
of
Justice.
Erfolgt
keine
Äußerung
dazu,
wird
sofort
der
Europäische
Gerichtshof
angerufen.
Europarl v8
Obviously,
there
is
a
need
to
update
the
website
and
that
will
happen
immediately.
Offensichtlich
muss
die
Website
aktualisiert
werden,
und
dies
wird
unverzüglich
geschehen.
Europarl v8
It
will
be
available
immediately,
rather
than
several
months
later.
Sie
werden
unmittelbar
und
nicht
erst
mehrere
Monate
später
verfügbar
sein.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
immediately
following
the
ongoing
debates.
Die
Abstimmung
findet
unverzüglich
im
Anschluss
an
die
laufenden
Aussprachen
statt.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
immediately
after
the
ongoing
debates.
Die
Abstimmung
findet
unverzüglich
im
Anschluss
an
die
laufenden
Aussprachen
statt.
Europarl v8
The
insurance
companies
will
not
immediately
be
able
to
appropriate
this
large
market
for
themselves.
Die
Versicherungsgesellschaften
können
sich
diesen
riesigen
Markt
nicht
sofort
aneignen.
Europarl v8