Translation of "Will immediately" in German

Not many jobs will be created immediately with that money.
Nicht viele Arbeitsplätze werden mit dem Geld sofort geschaffen.
Europarl v8

As soon as they ratify it, it will immediately come into force.
Wenn die USA es morgen ratifizieren, tritt es unverzüglich in Kraft.
Europarl v8

I hope that we here in Parliament will immediately reject that model.
Ich hoffe, dass wir hier im Parlament dieses Modell rundheraus ablehnen werden.
Europarl v8

Those rules say quite clearly that the vote will be taken immediately.
Sie besagen eindeutig, daß die Abstimmung unverzüglich erfolgt.
Europarl v8

The vote will take place immediately after the debates.
Die Abstimmung findet direkt im Anschluss an die Aussprachen statt.
Europarl v8

Fortunately, some of the rules will immediately come into force.
Glücklicherweise werden einige der Regeln sofort in Kraft treten.
Europarl v8

The vote will take place in the block voting time that will commence immediately.
Die Abstimmung findet während der unmittelbar anschließenden Abstimmungsstunde statt.
Europarl v8

I can assure you that I will do that immediately.
Ich versichere Ihnen, daß ich dies unverzüglich tun werde.
Europarl v8

Mr Falconer, I will reply immediately.
Herr Falconer, ich werde Ihnen gleich antworten!
Europarl v8

The Commission will immediately launch a study of supplementary health insurance.
Die Kommission wird umgehend mit einer Studie über die Zusatzkrankenversicherung beginnen.
Europarl v8

And I hope that Israel will immediately release the remaining money.
Ich hoffe außerdem, dass Israel die restlichen Mittel unverzüglich freigibt.
Europarl v8

The vote will take place immediately after the debates, at about 5.30 p.m.
Die Abstimmung findet unmittelbar im Anschluss an die Aussprache gegen 17.30 Uhr statt.
Europarl v8

We will immediately set about translating these ideas into concrete initiatives.
Wir werden sofort mit der Umsetzung dieser Vorstellungen in konkrete Initiativen beginnen.
Europarl v8

If no reply is forthcoming, the matter will be immediately referred to the European Court of Justice.
Erfolgt keine Äußerung dazu, wird sofort der Europäische Gerichtshof angerufen.
Europarl v8

Obviously, there is a need to update the website and that will happen immediately.
Offensichtlich muss die Website aktualisiert werden, und dies wird unverzüglich geschehen.
Europarl v8

It will be available immediately, rather than several months later.
Sie werden unmittelbar und nicht erst mehrere Monate später verfügbar sein.
Europarl v8

The vote will take place immediately following the ongoing debates.
Die Abstimmung findet unverzüglich im Anschluss an die laufenden Aussprachen statt.
Europarl v8

The vote will take place immediately after the ongoing debates.
Die Abstimmung findet unverzüglich im Anschluss an die laufenden Aussprachen statt.
Europarl v8

The insurance companies will not immediately be able to appropriate this large market for themselves.
Die Versicherungsgesellschaften können sich diesen riesigen Markt nicht sofort aneignen.
Europarl v8