Translation of "Will have started" in German
You
will
know
you
have
started
a
dose
when
you
hear
a
beep.
Wenn
das
System
eine
Dosis
ausgelöst
hat,
hören
Sie
einen
Piepton.
TildeMODEL v2018
In
a
few
weeks,
it
will
have
started
or
it
won't.
In
ein
paar
Wochen
haben
wir
die
Seuche
oder
wir
haben
sie
nicht.
OpenSubtitles v2018
A
year
from
now
you
will
wish
you
have
started
today.
In
einem
Jahr
werden
Sie
sich
wünschen,
Sie
hätten
heute
begonnen!
CCAligned v1
By
the
end
of
the
year
production
will
have
started
in
all
participating
countries
in
time
to
complete
the
very
stringent
testing
phases.
Nach
verschiedenen
Testphasen
wird
die
Produktion
vor
Ende
des
Jahres
in
allen
Ländern
anlaufen.
EUbookshop v2
Additionally
building
will
have
started
on
a
good
1,500
further
homes
by
the
end
of
the
year.
Darüber
hinaus
werden
bis
Ende
des
Jahres
insgesamt
gut
1.500
weitere
Wohnungen
in
Bau
gegangen
sein.
ParaCrawl v7.1
Should
the
term
post-kuduro
one
day
enter
the
vernacular,
it
will
have
started
with
him.
Wenn
also
einmal
von
Post-Kuduro
gesprochen
werden
sollte,
dann
begann
er
mit
ihm.
ParaCrawl v7.1
We
must
make
every
effort
to
ensure
that
dismantling
activities
and
management
of
decommissioning
waste
will
have
started
by
2013.
Wir
müssen
uns
sehr
bemühen,
damit
die
Stilllegungsmaßnahmen
und
die
Entsorgung
des
bei
der
Stilllegung
angefallenen
Abfalls
bis
2013
begonnen
werden.
Europarl v8
It
is
of
course
welcome
that
by
July
we
will
have
started
regular
discussions
with
new
Member
States,
but
should
these
discussions
not
perhaps
have
been
started
a
year
ago,
so
that
we
could
have
kept
to
the
proposed
schedule?
Es
ist
natürlich
zu
begrüßen,
daß
die
regelmäßigen
Gespräche
mit
den
neuen
Mitgliedstaten
im
Juli
beginnen,
aber
hätten
diese
Gespräche
nicht
schon
vor
einem
Jahr
beginnen
sollen,
um
im
vorgesehen
Zeitplan
bleiben
zu
können?
Europarl v8
The
budgetary
consequences
of
the
reforms
the
Fifteen
will
have
started
will
also
be
better
known.
Der
Haushaltseffekt
der
Reformen,
die
für
die
Fünfzehn
in
Gang
gebracht
sein
werden,
wird
dann
auch
besser
bekannt
sein.
Europarl v8
The
important
point
is
that
we
will
have
started
a
process
that
is
out
of
humanity's
control.
Der
wichtige
Punkt
ist,
dass
wir
einen
Prozess
eingeleitet
haben
werden,
den
die
Menschheit
nicht
mehr
kontrollieren
kann.
TED2013 v1.1
Austria,
Belgium,
the
Czech
Republic,
Estonia,
France,
Germany,
Italy,
Lithuania,
Luxembourg,
Poland,
Romania,
Spain
and
the
United
Kingdom
will
start,
have
started
or
plan
to
develop
the
process
of
reshaping
curricula
and
relating
the
school-leaving
examinations
in
foreign
languages
to
the
CEFR
levels.
Belgien,
Deutschland,
Estland,
Frankreich,
Italien,
Litauen,
Luxemburg,
Österreich,
Polen,
Rumänien,
Spanien,
die
Tschechische
Republik
und
das
Vereinigte
Königreich
haben
damit
begonnen
(oder
werden
dies
in
Kürze
tun
bzw.
planen
es),
die
Lehrpläne
und
Abschlussprüfungen
für
Fremdsprachen
den
CEFR-Stufen
anzupassen.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
harmonising
the
minimum
duration
of
training
at
five
years
would
necessitate
an
acquired
rights
regime
for
architects
whose
training
started
(or
will
have
started)
before
the
entry
into
force
of
a
modernised
Directive
in
2012
or
2013,
in
addition
to
the
already
existing
acquired
rights
regime
for
architects
trained
before
the
entry
into
force
of
the
first
Directive
on
architects
in
1985
(see
Article
49
of
Directive
2005/36/EC
in
conjunction
with
Annex
VI).
Daher
würde
eine
Harmonisierung
der
Mindestausbildungsdauer
auf
fünf
Jahre,
zusätzlich
zu
der
bereits
bestehenden
Regelung
der
erworbenen
Rechte
für
Architekten,
die
ihre
Ausbildung
vor
dem
Inkrafttreten
der
ersten
Richtlinie
über
Architekten
im
Jahr
1985
absolviert
haben
(siehe
Artikel
49
der
Richtlinie
2005/36/EG
in
Verbindung
mit
Anhang
VI),
eine
neue
Regelung
der
erworbenen
Rechte
für
Architekten
erforderlich
machen,
deren
Ausbildung
vor
dem
Inkrafttreten
der
überarbeiteten
Richtlinie
2012
bzw.
2013
begonnen
hat.
TildeMODEL v2018
The
EESC
considers
it
of
great
importance
for
the
credibility
of
reforms
as
regards
the
rights
of
the
population
of
the
South
Eastern
provinces
that
before
December
2004
these
initiatives
will
have
started
to
benefit
the
victims
concretely.
Für
die
Glaubwürdigkeit
der
Reformen,
die
die
Rechte
der
Bevölkerung
im
Südosten
des
Landes
stärken
sollen,
hält
es
der
EWSA
für
unabdingbar,
dass
den
Opfern
mit
diesen
Initiativen
vor
Dezember
2004
konkret
geholfen
wird.
TildeMODEL v2018
However,
the
Green
Paper's
proposed
timetable
(first
part,
page
39)
envisages
the
liberalization
of
alternative
infrastructure
from
1995
when
the
proposed
consultations
will
not
even
have
started.
Nun
sieht
der
im
Grünbuch
vorgeschlagene
Zeitplan
(Teil
1,
S.
43)
vor,
die
Nutzung
der
alternativen
Strukturen
bereits
ab
1995
zu
liberalisieren,
obwohl
die
angekündigten
Konsultationen
bis
dahin
nicht
einmal
eingeleitet
sein
werden.
TildeMODEL v2018