Translation of "Will continue until" in German
The
sitting
will
continue
until
around
21:00.
Die
Aussprache
dauert
bis
ungefähr
21.00
Uhr.
Europarl v8
I
am
sure
that
this
work
will
continue
until
the
end
of
June.
Ich
bin
sicher,
dass
diese
Arbeit
bis
Ende
Juni
fortgesetzt
wird.
Europarl v8
The
debate
will
continue
until
11.00.
Die
Aussprache
dauert
bis
11.00
Uhr.
Europarl v8
These
types
of
scams
will
continue
until
the
Commission
takes
tough
action.
Diese
Methoden
werden
solange
angewendet
werden,
bis
die
Kommission
rigorose
Maßnahmen
ergreift.
Europarl v8
This
work
will
certainly
continue
until
the
end
of
the
week.
Diese
Arbeiten
werden
sicher
bis
zum
Wochenende
dauern.
Tatoeba v2021-03-10
Your
treatment
will
continue
until
approximately
four
weeks
after
the
end
of
your
chemotherapy.
Ihre
Behandlung
wird
bis
ca.
4
Wochen
nach
Beendigung
Ihrer
Chemotherapie
fortgeführt.
ELRC_2682 v1
The
beatings
will
continue
until
morale
improves.
Die
Prügel
werden
so
lange
weitergehen,
bis
sich
die
Moral
verbessert!
Tatoeba v2021-03-10
This
pattern
will
continue
until
all
100
of
you
have
gone.
Dieses
Muster
geht
so
weiter,
bis
alle
100
von
euch
gegangen
sind.
TED2020 v1
The
G10
Medicines
Group
will
therefore
continue
until
the
enlargement
of
the
Union
in
May
2004.
Daher
wird
sie
ihre
Tätigkeit
bis
zur
Erweiterung
im
Mai
2004
fortführen.
TildeMODEL v2018
The
work
on
impact
assessment
will
continue
until
the
end
of
2014.
Die
Arbeit
an
der
Folgenabschätzung
wird
bis
Ende
2014
weitergeführt.
TildeMODEL v2018
Those
measures
will
continue
until
the
end
of
TPO.
Diese
Maßnahmen
gelten
bis
zum
Ende
der
vorübergehenden
staatlichen
Beteiligung.
DGT v2019
The
reviews
of
Agreed
Action
Plans
of
previous
audits
will
continue
until
the
year
end.
Die
Überarbeitung
der
aufgrund
vorangegangener
Prüfungen
vereinbarten
Aktionspläne
wird
bis
zum
Jahresende
fortgesetzt.
TildeMODEL v2018
The
mechanism
will
continue
until
all
the
benchmarks
have
been
met.
Dieses
Verfahren
wird
solange
beibehalten,
bis
alle
vorgegebenen
Ziele
erreicht
sind.
TildeMODEL v2018
Suceava,
Stuttgart,
Tallinn,
Toulouse
and
Venice,
will
continue
until
2009.
Suceava,
Stuttgart,
Tallinn,
Toulouse
und
Venedig
werden
bis
2009
fortgeführt.
TildeMODEL v2018
And
they
feel
chances
are
these
killings
will
continue
until
we
find
our
man.
Sie
denken,
dass
diese
Morde
weitergehen,
bis
wir
ihn
finden.
OpenSubtitles v2018
The
operation
will
continue
until
the
end
of
July.
Diese
Aktion
laeuft
bis
Ende
Juli.
TildeMODEL v2018
The
Progress
Microfinance
Facility
will
continue
to
work
until
2016.
Das
Progress-Mikrofinanzierungsinstrument
wird
seine
Tätigkeit
bis
2016
fortsetzen.
TildeMODEL v2018
Modernisation
works
are
due
to
begin
in
2013
and
will
continue
until
the
end
of
2015.
Die
Bauarbeiten
sollen
2013
beginnen
und
bis
Ende
2015
abgeschlossen
werden.
TildeMODEL v2018
Uranium
mining
(600tU/year)
will
continue
until
2001.
Der
Uranbergbau
(600tU/a)
wird
bis
2001
weitergehen.
TildeMODEL v2018
They
will
continue
until
mid-2002,
and
include
the
following:
Sie
sollen
bis
Mitte
2002
andauern
und
folgendes
umfassen:
TildeMODEL v2018
We
will
continue
until
he
breaks.
Wir
machen
weiter,
bis
wir
ihn
knacken.
OpenSubtitles v2018