Translation of "Which i sent you" in German

Which is why I sent you to North Korea!
Deswegen habe ich Sie nach Nordkorea geschickt.
OpenSubtitles v2018

You can see me on the picture which I sent you.
Du kannst mich auf dem Bild sehen, das ich dir gesendet habe.
ParaCrawl v7.1

I would also ask you to be so kind as to reply to the letter which I sent you on the very day of the tragedy, 3 February, proposing that Parliament's Committee on Foreign Affairs, Security and Defence Policy should draw up an own-initiative report on the presence of NATO air bases on European territory, and on the pros and cons of allowing these armed personnel excessive freedom to make training flights.
Ich bitte Sie außerdem, höflichst mein Schreiben beantworten zu wollen, das ich Ihnen am Tag des Unglücks, d.h. am 3. Februar, zuschickte und in dem ich vorgeschlagen hatte, den Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten, Sicherheit und Verteidigungspolitik des Europäischen Parlaments mit der Erstellung eines Initiativberichts zu beauftragen, um sich mit der Präsenz von NATO-Stützpunkten auf europäischem Territorium sowie mit der Frage zu befassen, ob es angebracht ist, diesen Militärs eine zu große Freiheit bei ihren Übungsflügen zu gewähren.
Europarl v8

In addition to the association agreement I have just described, the draft of which I recently sent to you, the Schengen Protocol provides for the conclusion of another agreement on the legal relationship between Norway and Iceland on the one hand and the United Kingdom and Ireland on the other hand in matters relating to their recourse to the benefits of Schengen.
Zusätzlich zu dem eben beschriebenen Assoziierungsübereinkommen, dessen Entwurf ich Ihnen kürzlich übersandt habe, sieht das Schengen-Protokoll den Abschluß eines weiteren Übereinkommens vor, das die Rechtsbeziehung zwischen Norwegen und Island einerseits und Großbritannien und Irland andererseits bei der Teilnahme am Schengen-Besitzstand festlegt.
Europarl v8

Please take a look at the Women's Institute campaign, which I have sent you details of.
Sehen Sie sich bitte die Kampagne des Women's Institute an, von der ich Ihnen die Einzelheiten übermittelt habe.
Europarl v8

And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.
Und ich will euch die Jahre erstatten, welche die Heuschrecken, Käfer, Geschmeiß und Raupen, mein großes Heer, so ich unter euch schickte, gefressen haben;
bible-uedin v1

"So if you turn away, still I have conveyed the Message with which I was sent to you.
Wenn ihr euch abkehrt, so habe ich euch ja das (von der Botschaft) ausgerichtet, womit ich zu euch gesandt wurde.
Tanzil v1

"If ye turn away,- I (at least) have conveyed the Message with which I was sent to you.
Wenn ihr euch abkehrt, so habe ich euch das ausgerichtet, womit ich zu euch gesandt worden bin.
Tanzil v1

"If ye turn away,- I (at least) have conveyed the Message with which I was sent to you. My Lord will make another people to succeed you, and you will not harm Him in the least.
Solltet ihr euch abwenden, so habe ich euch bereits das verkündet, womit ich zu euch entsandt wurde, und mein HERR wird als Nachfolger andere Leute als ihr einsetzen und ihr werdet Ihm dabei in keiner Weise schaden.
Tanzil v1

Before concluding, I must refer to a list which I sent to you a few days ago.
Herr Präsident, bevor ich schließe, möchte ich auf die Liste zurückkommen, die ich Ihnen vor ein paar Tagen übermittelt habe.
TildeMODEL v2018

I will restore to you the years that the swarming locust has eaten, the great locust, the grasshopper, and the caterpillar, my great army, which I sent among you.
Und ich will euch die Jahre erstatten, welche die Heuschrecken, Käfer, Geschmeiß und Raupen, mein großes Heer, so ich unter euch schickte, gefressen haben;
bible-uedin v1

Should you then have any further comments, these can be made on a separate sheet to be dated, signed and attached to the report which I have sent you.
Bemerkungen auf einem besonderen Blatt niederlegen, das Sie bitte datiert und unterzeichnet der Ihnen übermittelten Beurteilung beifügen.
EUbookshop v2

Madam President, I am astounded that there has been no mention of the request from my Group, which I sent you last night, on "Echelon" .
Frau Präsidentin, ich bin verwundert darüber, daß der Antrag meiner Fraktion zum Thema "Echelon ", den ich Ihnen gestern abend übermittelt habe, nicht erwähnt wird.
Europarl v8

He was interested if I watched this movie about our Patriarch Paul, which I sent you.
Vater, ihn interessierte es, ob ich diesen Film über unseren Patriarchen, den ich Ihnen schickte, sah.
ParaCrawl v7.1

I will raise your mortal bodies from the dead and you WILL accomplish that for which I have sent you to Earth to do.
Ich werde eure sterblichen Körper von den Toten hochheben und ihr werdet jene Dinge ausführen, für welche Ich euch auf die Erde gesandt habe, damit ihr sie tut.
ParaCrawl v7.1

I hope the screenshots, which I sent to you, will help you to solve the mistake and improve your system.
Ich hoffe, die Screenshots, die ich zu euch gesandt, ihnen dabei helfen zu lösen die Fehler und verbessern Sie Ihr System.
ParaCrawl v7.1

There must be entered the password which I sent to you via email or at newer entries which you entered with the r...
Dort muss das Passwort eingegeben werden welches ich euch per Email geschickt habe oder bei neueren Einträgen welches ihr selbst...
ParaCrawl v7.1