Translation of "When in" in German

This procedure has already been used when recruiting in the new Member States.
Bei der Einstellung in den neuen Mitgliedstaaten ist so schon verfahren worden.
Europarl v8

It is too late to tell me when we are in the midst of a voting session.
Es ist zu spät, wenn ich mitten in der Abstimmung informiert werde.
Europarl v8

Nevertheless, when we were in Seattle we had excellent talks with US legislators.
Trotzdem hatten wir in Seattle ausgezeichnete Gespräche mit Abgeordneten des amerikanischen Kongresses.
Europarl v8

It is the sort of thing we condemn when it happens in China.
Das ist das, was wir verurteilen, wenn es in China geschieht.
Europarl v8

We have to be proportionate when we interfere in how markets work.
Wir müssen angemessen handeln, wenn wir in die Marktfunktion eingreifen.
Europarl v8

These young people need help, especially when they operate in mountain areas.
Diese neue Generation lebt vorwiegend in den Bergregionen und benötigt somit unsere Unterstützung.
Europarl v8

Blank spaces are to be ignored when comparing denominations in code form.’
Leerstellen sind beim Vergleich von Bezeichnungen in Codeform zu ignorieren;“.
DGT v2019

When, in the Commission's view, is that process likely to begin?
Wann ist nach Ansicht der Kommission mit dem Beginn dieses Prozesses zu rechnen?
Europarl v8

But how will it arrive, and when, and in what form?
Aber wie, wann, in welcher Form wird es kommen?
Europarl v8

On the other hand non-British hauliers pay nothing when travelling in Britain.
Andererseits zahlen ausländische Kraftverkehrsunternehmen nichts, wenn ihre LKW durch Großbritannien fahren.
Europarl v8

It may be done when we meet in our groups.
Sie kann geleistet werden, wenn wir in unseren Fraktionen zusammenkommen.
Europarl v8