Translation of "Were derived from" in German
Imported
and
exported
quantities
were
derived
from
Eurostat.
Die
Ein-
und
Ausfuhrmengen
wurden
den
Statistiken
von
Eurostat
entnommen.
DGT v2019
The
German
Langshans
were
derived
from
these
and
soon
replaced
them.
Allerdings
wurden
sie
recht
schnell
von
den
aus
ihnen
gezüchteten
Deutschen
Langschan
verdrängt.
Wikipedia v1.0
Very
rare
events
were
derived
from
post-
marketing
spontaneous
data.
Sehr
seltene
Nebenwirkungen
stammen
aus
Spontanberichten
nach
Markteinführung.
EMEA v3
Data
about
fistulas
were
derived
from
PCDAI
scores.
Daten
über
Fisteln
wurden
aus
den
PCDAI-Scores
abgeleitet.
ELRC_2682 v1
Very
rare
events
were
derived
from
postmarketing
spontaneous
data.
Sehr
seltene
Nebenwirkungen
stammen
aus
Spontanberichten
nach
Markteinführung.
ELRC_2682 v1
Because
these
reactions
were
derived
from
spontaneous
reports,
the
frequencies
could
not
be
determined
and
are
thus
considered
as
not
known.
Da
diese
Nebenwirkungen
aus
Spontanmeldungen
stammen,
konnten
die
Häufigkeiten
nicht
ermittelt
werden;
ELRC_2682 v1
These
distances
were
derived
from
the
extensive
database
established
by
the
Commission.
Diese
Entfernungen
wurden
aus
einer
von
der
Kommission
erstellten
Datenbank
ausgelesen.
DGT v2019
Imported
quantities
were
derived
from
Eurostat.
Die
Einfuhrmengen
wurden
Statistiken
von
Eurostat
entnommen.
DGT v2019
The
judgements
and
conclusions
were
derived
directly
from
findings
based
on
the
evidence
collected.
Die
Beurteilungen
und
Schlussfolgerungen
wurden
direkt
aus
den
Ergebnissen
der
Informationserhebung
abgeleitet.
TildeMODEL v2018
They
were
derived
from
the
Soviet
P-15
Termit
missile.
Sie
waren
Derivate
der
sowjetischen
SS-N-2
Styx.
Wikipedia v1.0
The
figures
given
in
this
section
were
therefore
derived
from
the
Level
III
breakdown.
Die
Zahlen
dieses
Abschnitts
wurden
daher
vom
Raster
der
Niveau
III-Regionen
ausgehend
ermittelt.
EUbookshop v2
Their
budgets
for
enterprise
were
derived
from
the
previous
Scottish
Development
Agency.
Die
Mittel
für
die
Unternehmen
stammen
von
der
ehemaligen
Scottish
Development
Agency.
EUbookshop v2
The
primers
that
were
required
were
derived
from
protein
sequence
data.
Die
notwendigen
Primer
wurden
aus
Proteinsequenzdaten
abgeleitet.
EuroPat v2
The
oligodeoxynucleotide
sequences
specified
hereinafter
were
then
derived
from
the
amino-acid
sequences
obtained
in
this
way.
Aus
den
so
gewonnenen
Aminosäure-Abfolgen
wurden
dann
die
nachfolgend
aufgeführten
Oligodesoxynukleotid-Sequenzen
abgeleitet.
EuroPat v2
The
values
given
in
Table
lb
were
derived
from
the
results
of
six
specialised
laboratories.
Die
in
Tabelle
lb
aufgeführten
Werte
sind
den
Ergebnissen
von
sechs
Fachlaboratorien
entnommen.
EUbookshop v2
The
following
recommendations
were
derived
from
the
project:
Aus
dem
Projekt
werden
folgende
Empfehlungen
abgeleitet:
EUbookshop v2