Translation of "Were derived from" in German

Imported and exported quantities were derived from Eurostat.
Die Ein- und Ausfuhrmengen wurden den Statistiken von Eurostat entnommen.
DGT v2019

The German Langshans were derived from these and soon replaced them.
Allerdings wurden sie recht schnell von den aus ihnen gezüchteten Deutschen Langschan verdrängt.
Wikipedia v1.0

Very rare events were derived from post- marketing spontaneous data.
Sehr seltene Nebenwirkungen stammen aus Spontanberichten nach Markteinführung.
EMEA v3

Data about fistulas were derived from PCDAI scores.
Daten über Fisteln wurden aus den PCDAI-Scores abgeleitet.
ELRC_2682 v1

Very rare events were derived from postmarketing spontaneous data.
Sehr seltene Nebenwirkungen stammen aus Spontanberichten nach Markteinführung.
ELRC_2682 v1

Because these reactions were derived from spontaneous reports, the frequencies could not be determined and are thus considered as not known.
Da diese Nebenwirkungen aus Spontanmeldungen stammen, konnten die Häufigkeiten nicht ermittelt werden;
ELRC_2682 v1

These distances were derived from the extensive database established by the Commission.
Diese Entfernungen wurden aus einer von der Kommission erstellten Datenbank ausgelesen.
DGT v2019

Imported quantities were derived from Eurostat.
Die Einfuhrmengen wurden Statistiken von Eurostat entnommen.
DGT v2019

The judgements and conclusions were derived directly from findings based on the evidence collected.
Die Beurteilungen und Schlussfolgerungen wurden direkt aus den Ergebnissen der Informationserhebung abgeleitet.
TildeMODEL v2018

They were derived from the Soviet P-15 Termit missile.
Sie waren Derivate der sowjetischen SS-N-2 Styx.
Wikipedia v1.0

The figures given in this section were therefore derived from the Level III breakdown.
Die Zahlen dieses Abschnitts wurden daher vom Raster der Niveau III-Regionen ausgehend ermittelt.
EUbookshop v2

Their budgets for enterprise were derived from the previous Scottish Development Agency.
Die Mittel für die Unternehmen stammen von der ehemaligen Scottish Development Agency.
EUbookshop v2

The primers that were required were derived from protein sequence data.
Die notwendigen Primer wurden aus Proteinsequenzdaten abgeleitet.
EuroPat v2

The oligodeoxynucleotide sequences specified hereinafter were then derived from the amino-acid sequences obtained in this way.
Aus den so gewonnenen Aminosäure-Abfolgen wurden dann die nachfolgend aufgeführten Oligodesoxynukleotid-Sequenzen abgeleitet.
EuroPat v2

The values given in Table lb were derived from the results of six specialised laboratories.
Die in Tabelle lb aufgeführten Werte sind den Ergebnissen von sechs Fachlaboratorien entnommen.
EUbookshop v2

The following recommendations were derived from the project:
Aus dem Projekt werden folgende Empfehlungen abgeleitet:
EUbookshop v2