Translation of "We would like to remind" in German
We
would
also
like
to
remind
agencies
of
their
agreement
to
comply
with
all
OFCCP
guidelines.
Wir
bitten
ebenfalls
alle
Agenturen
um
die
Einhaltung
der
OFCCP-Richtlinien.
CCAligned v1
Further
we
would
like
to
remind
you:
Wir
möchten
Sie
daran
erinnern:.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
remind
you
that
those
who
come
here
can:
Wir
wiederholen
gern,
dass
unsere
Gäste
hier:
CCAligned v1
We
would
like
to
remind
you
once
again
of
our
advantages.
Wir
möchten
Sie
nochmals
auf
unsere
Vorteile
hinweisen.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
remind
all
members
to
A
.
Wir
erinnern
alle
mitglieder
der
A
.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
remind
and
invite
you
to
visit
the
vine
association’s
"pušlšank".
Hinweisen
möchten
wir
Sie
auch
auf
"pušlšank"
des
Vereins
Trta.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
remind
you
that
Anna
Walentynowicz
has
only
five
months
to
retirement.
Walentynowicz
fehlten
zu
diesem
Zeitpunkt
nur
fünf
Monate,
bis
sie
das
Pensionsalter
erreicht
hatte.
WikiMatrix v1
We
would
like
to
remind
you
that
the
second
installment
for
your
vehicle
tax
must
be
paid.
Wir
möchten
Sie
daran
erinnern,
dass
die
zweite
Rate
für
Ihre
Kfz-Steuer
gezahlt
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
Additionally
we
would
like
to
remind
you
of
our
YouTube
channel.
Zusätzlich
möchten
wir
Sie
auf
diesem
Weg
noch
einmal
an
unseren
YouTube
Kanal
erinnern.
CCAligned v1
We
would
like
to
remind
you
that
we
cannot
reimburse
you
for
any
travel
or
accommodation
expenses.
Wir
möchten
Sie
darauf
hinweisen,
dass
wir
keine
Reise-
und
Übernachtungskosten
übernehmen
können.
CCAligned v1
We
would
like
to
remind
you
that
the
second
instalment
is
to
be
paid
for
your
car
tax.
Wir
möchten
Sie
daran
erinnern,
dass
die
zweite
Rate
für
Ihre
Kfz-Steuer
gezahlt
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
remind
all
our
customers
that
the
change
from
winter
to
summer
time
approaches.
Gerne
möchten
wir
alle
unsere
Kunden
daran
erinnern,
dass
sich
die
Zeitumstellung
nähert.
ParaCrawl v7.1
We
also
would
like
to
remind
that
you
are
always
welcome
with
all
questions.
Wir
möchten
Sie
außerdem
daran
erinnern,
dass
Sie
mit
Ihren
Fragen
immer
willkommen
sind
.
ParaCrawl v7.1
Therefore
we
would
like
to
remind
the
Certification
Bodies
to
inform
their
auditors
and
customers
as
confirmed
by
signing
the
contract.
Daher
möchten
wir
die
Zertifizierungsstellen
an
ihre
Informationspflicht
gegenüber
ihren
Auditoren
und
Kunden
erinnern.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
remind
you
that
this
year,
2016,
there
are
five
ordinary
sessions:
Wir
möchten
Sie
darán
erinnern,
dass
es
2016
fünf
ordentliche
Prüfungszeiträume
geben
wird:
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
remind
that
observation
results
can
be
submitted
until
February
10.
Wir
möchten
daran
erinnern,
dass
Beobachtungsergebnisse
bis
zum
10
Februar
eingereicht
werden
können.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
remind
you
that
at
Marcus
Hotel
pets
are
allowed.
Wir
warten
und
denken
Sie
daran,
dass
das
Hotel
Marcus
Haustiere
erlaubt
sind.
ParaCrawl v7.1
But
we
would
like
to
remind
all
that
the
present
weather
doesn't
only
cause
problems
for
us
humans.
Aber
wir
möchten
alle
erinnern,
dass
das
gegenwärtige
Wetter
nicht
nur
uns
Menschen
Probleme
bereitet.
ParaCrawl v7.1
We
would
also
like
to
remind
everyone
that
skiing
is
at
their
own
peril
only.
Wir
weisen
auch
darauf
hin,
dass
das
Skifahren
hier
nur
auf
eigene
Gefahr
geschieht.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
remind
that
the
MODIPE
hydrological
model
has
been
computerized
from
the
beginning.
Wir
möchten
darauf
hinweisen,
daß
das
hydrologische
Modell
MODIPÉ
als
Computerprogramm
konzipiert
wurde.
ParaCrawl v7.1
We
would
also
like
to
remind
Parliament
that
family
law
is
a
Member
State
competence
and
is
not
an
area
of
EU
jurisdiction.
Wir
möchten
das
Parlament
auch
daran
erinnern,
dass
das
Familienrecht
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
fällt
und
kein
Bereich
ist,
für
den
die
EU
zuständig
ist.
Europarl v8
We
would
like
to
remind
everyone
that
Parliament
has
raised
this
serious
political
concern
on
several
occasions.
Wir
möchten
alle
daran
erinnern,
dass
das
Parlament
diese
ernsten
politischen
Bedenken
bei
mehreren
Gelegenheiten
angesprochen
hat.
Europarl v8
We
would
also
like
to
remind
you
of
the
U.N.
General
Assembly's
resolution
on
the
launching
in
1997
of
negotiations
leading
to
a
convention
on
nuclear
weapons.
Wir
erinnern
an
die
Entschließung
der
Generalversammlung
der
UN,
daß
mit
Verhandlungen,
die
zu
einer
Atomwaffenkonvention
führen
können,
1997
begonnen
werden
kann.
Europarl v8
We
would
like
to
remind
you
that
if
support
to
tobacco
growers'
incomes
were
withdrawn
European
production
would
immediately
cease
with
all
the
inherent
consequences
on
employment.
Wir
möchten
kurz
darauf
hinweisen,
daß
im
Falle
einer
Einstellung
der
Einkommensbeihilfen
für
Tabakanbauer
die
Produktion
in
der
Europäischen
Union
sofort
stillgelegt
würde
mit
den
sich
daraus
für
die
Beschäftigung
ergebenden
Folgen.
Europarl v8
We
would
also
like
to
remind
you
that
the
simplest
and
most
certain
way
of
bringing
European
representatives
closer
to
the
electorate
-
and
not
the
other
way
round
-
is
to
give
national
parliaments
back
a
major
role
in
the
Community
decision-making
process,
making
them
more
active
players
on
the
European
scene.
Wir
erinnern
zudem
daran,
daß
es
das
einfachste
und
sicherste
Mittel
für
die
Annäherung
der
gewählten
Vertreter
an
die
Wähler
(und
nicht
umgekehrt)
ist,
den
nationalen
Parlamenten
in
den
Entscheidungsabläufen
wieder
eine
größere
Rolle
zukommen
zu
lassen
und
sie
gewissermaßen
zu
aktiveren
Akteuren
auf
der
europäischen
Bühne
zu
machen.
Europarl v8