Translation of "We would like to remind" in German

We would also like to remind agencies of their agreement to comply with all OFCCP guidelines.
Wir bitten ebenfalls alle Agenturen um die Einhaltung der OFCCP-Richtlinien.
CCAligned v1

Further we would like to remind you:
Wir möchten Sie daran erinnern:.
ParaCrawl v7.1

We would like to remind you that those who come here can:
Wir wiederholen gern, dass unsere Gäste hier:
CCAligned v1

We would like to remind you once again of our advantages.
Wir möchten Sie nochmals auf unsere Vorteile hinweisen.
ParaCrawl v7.1

We would like to remind all members to A .
Wir erinnern alle mitglieder der A .
ParaCrawl v7.1

We would like to remind and invite you to visit the vine association’s "pušlšank".
Hinweisen möchten wir Sie auch auf "pušlšank" des Vereins Trta.
ParaCrawl v7.1

We would like to remind you that Anna Walentynowicz has only five months to retirement.
Walentynowicz fehlten zu diesem Zeitpunkt nur fünf Monate, bis sie das Pensionsalter erreicht hatte.
WikiMatrix v1

We would like to remind you that the second installment for your vehicle tax must be paid.
Wir möchten Sie daran erinnern, dass die zweite Rate für Ihre Kfz-Steuer gezahlt werden muss.
ParaCrawl v7.1

Additionally we would like to remind you of our YouTube channel.
Zusätzlich möchten wir Sie auf diesem Weg noch einmal an unseren YouTube Kanal erinnern.
CCAligned v1

We would like to remind you that we cannot reimburse you for any travel or accommodation expenses.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass wir keine Reise- und Übernachtungskosten übernehmen können.
CCAligned v1

We would like to remind you that the second instalment is to be paid for your car tax.
Wir möchten Sie daran erinnern, dass die zweite Rate für Ihre Kfz-Steuer gezahlt werden müssen.
ParaCrawl v7.1

We would like to remind all our customers that the change from winter to summer time approaches.
Gerne möchten wir alle unsere Kunden daran erinnern, dass sich die Zeitumstellung nähert.
ParaCrawl v7.1

We also would like to remind that you are always welcome with all questions.
Wir möchten Sie außerdem daran erinnern, dass Sie mit Ihren Fragen immer willkommen sind .
ParaCrawl v7.1

Therefore we would like to remind the Certification Bodies to inform their auditors and customers as confirmed by signing the contract.
Daher möchten wir die Zertifizierungsstellen an ihre Informationspflicht gegenüber ihren Auditoren und Kunden erinnern.
ParaCrawl v7.1

We would like to remind you that this year, 2016, there are five ordinary sessions:
Wir möchten Sie darán erinnern, dass es 2016 fünf ordentliche Prüfungszeiträume geben wird:
ParaCrawl v7.1

We would like to remind that observation results can be submitted until February 10.
Wir möchten daran erinnern, dass Beobachtungsergebnisse bis zum 10 Februar eingereicht werden können.
ParaCrawl v7.1

We would like to remind you that at Marcus Hotel pets are allowed.
Wir warten und denken Sie daran, dass das Hotel Marcus Haustiere erlaubt sind.
ParaCrawl v7.1

But we would like to remind all that the present weather doesn't only cause problems for us humans.
Aber wir möchten alle erinnern, dass das gegenwärtige Wetter nicht nur uns Menschen Probleme bereitet.
ParaCrawl v7.1

We would also like to remind everyone that skiing is at their own peril only.
Wir weisen auch darauf hin, dass das Skifahren hier nur auf eigene Gefahr geschieht.
ParaCrawl v7.1

We would like to remind that the MODIPE hydrological model has been computerized from the beginning.
Wir möchten darauf hinweisen, daß das hydrologische Modell MODIPÉ als Computerprogramm konzipiert wurde.
ParaCrawl v7.1

We would also like to remind Parliament that family law is a Member State competence and is not an area of EU jurisdiction.
Wir möchten das Parlament auch daran erinnern, dass das Familienrecht in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt und kein Bereich ist, für den die EU zuständig ist.
Europarl v8

We would like to remind everyone that Parliament has raised this serious political concern on several occasions.
Wir möchten alle daran erinnern, dass das Parlament diese ernsten politischen Bedenken bei mehreren Gelegenheiten angesprochen hat.
Europarl v8

We would also like to remind you of the U.N. General Assembly's resolution on the launching in 1997 of negotiations leading to a convention on nuclear weapons.
Wir erinnern an die Entschließung der Generalversammlung der UN, daß mit Verhandlungen, die zu einer Atomwaffenkonvention führen können, 1997 begonnen werden kann.
Europarl v8

We would like to remind you that if support to tobacco growers' incomes were withdrawn European production would immediately cease with all the inherent consequences on employment.
Wir möchten kurz darauf hinweisen, daß im Falle einer Einstellung der Einkommensbeihilfen für Tabakanbauer die Produktion in der Europäischen Union sofort stillgelegt würde mit den sich daraus für die Beschäftigung ergebenden Folgen.
Europarl v8

We would also like to remind you that the simplest and most certain way of bringing European representatives closer to the electorate - and not the other way round - is to give national parliaments back a major role in the Community decision-making process, making them more active players on the European scene.
Wir erinnern zudem daran, daß es das einfachste und sicherste Mittel für die Annäherung der gewählten Vertreter an die Wähler (und nicht umgekehrt) ist, den nationalen Parlamenten in den Entscheidungsabläufen wieder eine größere Rolle zukommen zu lassen und sie gewissermaßen zu aktiveren Akteuren auf der europäischen Bühne zu machen.
Europarl v8