Translation of "We estimate the costs" in German
We
can
estimate
the
costs
for
the
following
measures.
Abschätzen
können
wir
die
Kosten
nur
für
folgende
Massnahmen:
TildeMODEL v2018
We
estimate
that
the
operational
costs
could
rise
by
3%
if
this
Directive
were
to
be
applied
in
the
field
throughout
Europe.
Wir
schätzen,
dass
die
Betriebskosen
durch
die
europaweite
Anwendung
dieser
Richtlinie
um
3
%
steigen
könnten.
Europarl v8
For
the
overall
target
of
4
kg
per
capita
collected
waste,
we
estimate
that
the
costs
will
be
in
the
region
of
EUR
500
to
900
million.
Unseren
Schätzungen
zufolge
werden
sich
die
Kosten
bei
einer
Gesamtvorgabe
von
4
kg
Elektroschrott
pro
Person
auf
500
bis
900
Mio.
EUR
belaufen.
Europarl v8
We
estimated
that
the
corn
cost
about
$8.95
per
ear.
Wir
schätzten,
dass
das
Maisfeld
etwa
$
8,95
pro
Kolben
verschlungen
hat.
ParaCrawl v7.1
Basing
on
our
previous
experiences
we
estimate
the
project
to
cost
6,000
USD
(5.000
€).
Basierend
auf
unseren
bisherigen
Erfahrungen
schätzen
wir
das
Projekt
auf
6'000
CHF
(5'000
€).
ParaCrawl v7.1
Let
us
hope
that
he
does,
but
if
he
does
not,
have
we
begun
to
estimate
the
cost
of
restoring
Serbia's
infrastructure
and
productive
economy?
Wollen
wir
hoffen,
er
tut
es,
doch
wenn
nicht,
sind
wir
schon
daran
gegangenen,
die
Kosten
des
Wiederaufbaus
von
Serbiens
Infrastruktur
und
seiner
produktiven
Wirtschaft
zu
errechnen?
Europarl v8
Although
we
are
not
yet
able
to
say
with
absolute
certainty,
we
estimate
that
the
overall
cost
will
be
in
the
region
of
200
million
DEM.
Wir
rechnen
-
ohne
das
heute
schon
mit
letzter
Sicherheit
beziffern
zu
können
-
mit
Kosten,
die
sich
bei
200
Millionen
DM
bewegen
werden.
EUbookshop v2
While
we
let
you
estimate
the
cost
online
without
revealing
your
personal
details
we
offer
the
best
price.
Während
wir
Ihnen
erlauben,
die
Kosten
online
zu
zahlen,
ohne
Ihre
persönlichen
Details
zu
enthüllen,
bieten
wir
den
besten
Preis
an.
ParaCrawl v7.1
Even
though
still
being
in
the
preparatory
phase,
we
can
estimate
the
implementation
cost
to
be
in
the
six-digit
range
–
but
that
is
still
in
no
relation
to
the
competitive
advantage
the
RFID-implementation
entails,
and
the
risk
of
not
being
be
able
to
compete
in
the
future.
Aktuell
befinden
wir
uns
noch
in
der
Vorbereitungsphase,
aber
es
ist
bereits
ersichtlich,
dass
die
Kosten
der
Umsetzung
im
sechsstelligen
Bereich
liegen
werden
–
das
steht
aber
in
keinem
Verhältnis
zu
dem
Wettbewerbsvorsprung,
den
die
RFID-Implementierung
mit
sich
bringt
und
dem
Risiko,
in
Zukunft
nicht
mehr
konkurrenzfähig
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Since
we
always
make
an
individual
offer
to
match
your
personal
needs,
we
can
only
estimate
the
cost
after
a
personal
preliminary
discussion.
Da
wir
immer
ein
entsprechend
individuelles
Angebot
machen,
das
Ihrem
Bedarf
entspricht,
können
wir
erst
nach
einem
persönlichen
Vorgespräch
die
Kosten
überschlagen.
CCAligned v1
At
present,
we
estimate
that
the
cost
of
filing
in
OAPI
will
be
between
about
US$
4400.00
and
US$
4600.00
(including
publication
fees)
for
the
first
10
claims
and
the
first
10
pages
of
the
specification.
Zurzeit
schätzen
wir,
dass
sich
die
Kosten
für
eine
OAPI
Anmeldung
auf
zwischen
ungefähr
US$
4400,00
und
US$
4600,00
(einschließlich
Veröffentlichungsgebühren)
für
die
ersten
10
Ansprüche
und
die
ersten
10
Seiten
der
Beschreibung
belaufen.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
important
for
a
business
to
understand
patent
information
in
order
to
avoid
the
duplication
of
work
-
at
the
EPO,
we
estimate
the
cost
of
duplicate
research
to
be
20
billion
euro
a
year
in
Europe
alone.
Patentanalysen
sind
für
Unternehmen
auch
dahingehend
wichtig,
um
bereits
getane
Arbeit
nicht
zu
wiederholen.
Das
EPA
schätzt
die
Kosten
paralleler
Forschung
allein
in
Europa
auf
jährlich
20
Milliarden
Euro.
ParaCrawl v7.1
However,
I
would
clarify
and
ask
once
again:
for
countries
such
as
Greece
or
Malta,
for
example,
where
you
know
how
much
pressure
we
are
under
both
from
illegal
immigrants
and
from
people
who
may
need
help
in
criminal
proceedings,
if,
in
addition
to
the
standard
letter
and
various
standard
documents
at
their
disposal,
defendants
need
any
of
the
documents
in
their
case
file
translated
which,
as
you
know,
is
a
specialist
job
which
differs
from
case
to
case,
do
we
estimate
what
the
cost
will
be,
especially
for
some
small
countries
under
such
huge
pressure
and
with
such
massive
problems?
Dennoch
möchte
ich
eine
Sache
klarstellen
und
frage
deswegen
noch
einmal:
Im
Hinblick
auf
Länder
wie
z.
B.
Griechenland
oder
Malta,
von
denen
bekannt
ist,
unter
welchem
Druck
sie
stehen,
sowohl
durch
illegale
Einwanderer
als
auch
durch
Menschen,
die
möglicherweise
Hilfe
in
Strafverfahren
benötigen,
stellt
sich
die
Frage:
Wenn
Beschuldigte
zusätzlich
zu
der
Standarderklärung
und
verschiedenen
Standarddokumenten,
die
zu
ihrer
Verfügung
stehen,
irgendein
Dokument
in
ihrer
Akte
übersetzen
lassen
müssen,
was
-
wie
Sie
wissen
-
ein
Expertenjob
ist,
weil
es
große
individuelle
Unterschiede
gibt,
können
wir
da
schätzen,
welche
Kosten
dies
mit
sich
bringt,
insbesondere
für
einige
kleine
Länder,
die
unter
einem
gewaltigen
Druck
stehen
und
massive
Probleme
bewältigen
müssen?
Europarl v8