Translation of "We did not" in German
It
is
against
this
background
that
we
did
not
feel
able
to
support
any
of
the
resolutions
which
Parliament
has
debated
today.
Vor
diesem
Hintergrund
konnten
wir
keine
der
heute
vom
Parlament
behandelten
Entschließungen
unterstützen.
Europarl v8
We
did
not
have
this
five
to
ten
years
ago.
Dies
hatten
wir
vor
fünf
bis
zehn
Jahren
nicht.
Europarl v8
But
when
planning
our
work
on
the
directive,
we
did
not
plan
on
the
crisis.
Allerdings
haben
wir
die
Richtlinie
geplant,
nicht
jedoch
die
Krise.
Europarl v8
We
did
not
have
these
things,
however.
Aber
all
das
hatten
wir
nicht.
Europarl v8
This
is
a
new
rule,
which
we
did
not
have
before.
Dies
ist
eine
neue
Regel,
die
wir
vorher
nicht
hatten.
Europarl v8
Unfortunately,
we
did
not
reach
a
compromise
on
this
point.
Leider
haben
wir
in
diesem
Punkt
keinen
Kompromiss
erreicht.
Europarl v8
Why
did
we
not
seize
this
opportunity?
Warum
haben
wir
diese
Gelegenheit
nicht
ergriffen?
Europarl v8
We
did
not
do
this
for
the
military
coup
in
Honduras.
Wir
haben
dies
beim
Militärputsch
in
Honduras
nicht
getan.
Europarl v8
We
did
not
vote
for
this
report
because
of
its
contradictions.
Wir
haben
nicht
für
diesen
Bericht
gestimmt,
da
er
Widersprüche
enthält.
Europarl v8
Today,
I
am
pleased
that
we
MEPs
did
not
give
in.
Heute
bin
ich
glücklich,
dass
wir
im
Europäischen
Parlament
nicht
nachgegeben
haben.
Europarl v8
Why
did
we
not
adhere
to
its
provisions?
Weshalb
haben
wir
uns
nicht
an
dessen
Bestimmungen
gehalten?
Europarl v8
But
we
did
not.
Wir
haben
sie
jedoch
nicht
vorausgesehen.
Europarl v8
We
did
not
want
to
have
reports
both
from
the
Members
and
from
third
parties.
Wir
wollen
nicht
sowohl
von
den
Mitgliedern
als
auch
von
Dritten
Berichte
erhalten.
Europarl v8
We
did
not
have
a
chance
to
do
so
before.
Vorher
hatten
wir
keine
Chance
dazu.
Europarl v8
We
did
not
want
to
make
any
commitments
as
far
as
subsequent
debates
on
the
structural
fund
are
concerned.
Wir
wollten
keine
Festlegungen
zulassen,
was
die
nächsten
Strukturfondsdebatten
angeht.
Europarl v8
In
the
context
of
Agenda
2000
we
did
not
ask
ourselves
this
question.
Wir
haben
uns
im
Zusammenhang
mit
dieser
Agenda
2000
dieser
Frage
nicht
gestellt.
Europarl v8
We
did
not
lay
down
the
detail
of
these
proposals.
Aber
die
Details
zu
diesen
Vorschlägen
haben
wir
nicht
festgelegt.
Europarl v8
We
did
not
really
follow
it.
Wir
sind
dieser
Linie
eigentlich
nicht
gefolgt.
Europarl v8
I
am
very
sorry
that
we
did
not
do
so.
Ich
bedaure
sehr,
daß
wir
das
nicht
getan
haben.
Europarl v8
Unfortunately
we
did
not
take
heed
of
those
dire
warnings.
Leider
haben
wir
nicht
auf
diese
unheilverkündenden
Warnungen
gehört.
Europarl v8
Perhaps
we
wanted
to,
but
we
did
not
succeed.
Vielleicht
hatten
wird
den
Willen
dazu,
aber
wir
haben
es
nicht
geschafft.
Europarl v8
Imagine
how
much
we
could
reduce
air
contamination
if
we
did
not
let
our
vehicle
engines
idle
in
this
way.
Um
wieviel
könnte
die
Luftverschmutzung
verringert
werden,
wenn
wir
den
Leerlauf
stoppen.
Europarl v8
Imagine
if
we
did
not
need
to
meet
these
requirements
ourselves.
Stellen
Sie
sich
vor,
wir
selbst
brauchten
das
nicht
zu
tun.
Europarl v8
We
did
not
encounter
a
great
deal
of
problems
with
the
Council
regarding
this
report.
Bei
diesem
Bericht
hatten
wir
mit
dem
Rat
nicht
so
schrecklich
viele
Probleme.
Europarl v8
If
we
did
not
know
that,
why
would
we
ban
it?
Wenn
wir
das
nicht
wüßten,
warum
sollten
wir
es
verbieten?
Europarl v8
We
did
not
finish
discussing
this
in
the
group.
Wir
sind
in
der
Fraktion
mit
der
Diskussion
nicht
zu
Ende
gekommen.
Europarl v8
Well,
as
members
of
the
Committee
on
Budgets,
we
did
not
really
believe
this.
Nun
gut,
als
Mitglieder
des
Haushaltsausschusses
haben
wir
das
nicht
wirklich
geglaubt.
Europarl v8