Translation of "We are responsible" in German

We are therefore all responsible to some extent.
Hier stehen wir alle in der Verantwortung.
Europarl v8

We are also responsible for this.
Auch dafür tragen wir die Verantwortung.
Europarl v8

We, too, need to show that we are responsible.
Und auch wir müssen Verantwortung zeigen.
Europarl v8

I want to stress that we are all responsible for the success of this historic reform package.
Ich möchte unser aller Verantwortung für das Gelingen dieses historischen Reformwerks betonen.
Europarl v8

We are responsible for what is happening in Africa.
Wir sind für die Geschehnisse in Afrika verantwortlich.
Europarl v8

We are all responsible for our own actions.
Wir sind alle für unser eigenes Tun verantwortlich.
Europarl v8

We are also responsible here, because who is it who supplies UNITA with arms?
Auch wir sind mitverantwortlich, denn wer versorgt denn die UNITA mit Waffen?
Europarl v8

We are responsible for the labelling of medicinal products.
Wir sind für die Etikettierung von Arzneimitteln zuständig.
Europarl v8

Finally, I wish to say that, in the face of this challenge, we are responsible on both sides.
Abschließend möchte ich sagen, dass wir angesichts dieser Herausforderung beidseitig Verantwortung tragen.
Europarl v8

However, we are responsible political men and women and we need to show caution.
Jedoch sind wir verantwortungsbewusste Politikerinnen und Politiker und müssen Zurückhaltung üben.
Europarl v8

We are responsible, as are fishermen.
Dafür sind wir verantwortlich, ebenso wie die Fischer.
Europarl v8

We are responsible for occupational retirement provision, and on a cross-border basis.
Wir sind verantwortlich für die betriebliche Altersvorsorge, und zwar grenzüberschreitend.
Europarl v8

We are responsible to Europe's citizens.
Wir müssen uns vor den Bürgern Europas verantworten.
Europarl v8

This is something for which we are all responsible.
Wir alle tragen dafür die Verantwortung.
Europarl v8

We are all responsible for protecting the Earth.
Für den Schutz der Erde sind wir alle verantwortlich.
Europarl v8

We are responsible for the whole of that area.
Wir sind für dieses gesamte Gebiet zuständig.
Europarl v8

We parliamentarians are fully responsible for the words we are saying.
Wir als Abgeordnete tragen die volle Verantwortung für das, was wir sagen.
Europarl v8

We are responsible for such inadequacies in every place of work.
Wir tragen für derartige Unzulänglichkeiten an allen Arbeitsplätzen die Verantwortung.
Europarl v8

We are responsible for what happens inside and outside the EU.
Wir sind verantwortlich dafür, was innerhalb und außerhalb der EU geschieht.
Europarl v8

Perhaps in this way we are also demonstrating that we are responsible politicians.
Vielleicht beweisen wir damit auch, dass wir verantwortungsbewusste Politiker sind.
Europarl v8

Clearly, we are all responsible for finding a way forwards.
Natürlich ist es unser aller Aufgabe, einen Weg nach vorn zu finden.
Europarl v8

We are responsible for imports, but we are not responsible for exports.
Wir sind zwar für Importe verantwortlich, jedoch nicht für Exporte.
Europarl v8

We are, however, fully responsible for the situation in Syria and in Libya.
Dabei sind wir klar für die Lage in Syrien und Libyen verantwortlich.
GlobalVoices v2018q4

You know, we are responsible for what kids eat.
Wissen Sie, wir sind verantwortlich dafür, was Kinder essen.
TED2013 v1.1

As drivers, we are all responsible for improving road safety.
Als Fahrer sind wir alle für die Verbesserung der Verkehrssicherheit verantwortlich.
TildeMODEL v2018

Are we responsible for what happens to us?
Sind wir verantwortlich für das, was uns zustößt?
OpenSubtitles v2018