Translation of "We are advised" in German
We
are
advised
that
there
appears
to
be
a
malfunction.
Wir
wurden
informiert,
dass
eine
Fehlfunktion
vorliegt.
OpenSubtitles v2018
We
are
well
advised
to
show
humility.
Wir
tun
gut
daran,
uns
ihm
in
Demut
zuzuwenden.
ParaCrawl v7.1
We
are
advised
by
Mr.
Antony
Power
who
is
a
British
man.
Wir
werden
von
Herrn
Antony
Power
beraten,
der
Brite
ist.
ParaCrawl v7.1
We
are
advised
to
take
advantage
of
what
time
we
have.
Wir
werden
angewiesen,
unsere
Zeit,
die
wir
haben,
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1
That
means
that
we
are
excellently
advised
and
equipped
to
deal
with
all
future
technological
developments.
Damit
sind
wir
auch
hinsichtlich
künftiger
technologischer
Entwicklungen
bestens
betreut
und
gerüstet.
ParaCrawl v7.1
Even
then,
we
are
advised
of
the
anticipated
adjustment
by
our
computer
equipment.
Sogar
dann
wird
uns
die
Anpassung
von
unserer
Computerausrüstung
vorgegeben.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
we
are
advised
to
meditate
on
white
light.
Deshalb
wird
uns
empfohlen,
über
weisses
Licht
zu
meditieren.
ParaCrawl v7.1
Let's
see
what
we
are
advised
astrologers.
Mal
sehen,
was
wir
beraten
Astrologen
sind.
ParaCrawl v7.1
We
are
advised
to
connect
our
soul
with
the
Word.
Uns
wird
geraten,
unsere
Seele
mit
dem
Wort
zu
verbinden.
ParaCrawl v7.1
But
thanks
to
quotes
from
different
titles
we
are
advised
not
to
become
inattentive.
Dank
der
Wertschätzung
verschiedener
Titel
wird
empfohlen
nicht
übermütig
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
In
this
area
we
are
advised,
creatively
and
comprehensively
worked
with
the
assistance
of
the
German
jurisdiction.
Auf
diesem
Gebiet
sind
wir
beratend,
gestaltend
und
unter
Zuhilfenahme
der
Deutschen
Gerichtsbarkeit
umfassend
tätig.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
we
are
well
advised
to
have
a
holistic
approach
to
infrastructure
policy
and
attach
the
necessary
importance
to
it.
Deshalb
tun
wir
gut
daran,
Infrastrukturpolitik
umfassend
zu
begreifen
und
ihr
den
notwendigen
Stellenwert
einzuräumen.
ParaCrawl v7.1
We
are
well
advised
not
to
join
those
who
view
the
future
pessimistically.
Wir
tun
gut
daran,
uns
nicht
denen
anzuschließen,
die
pessimistisch
in
die
Zukunft
sehen.
ParaCrawl v7.1
Are
we
advised
not
to
defend
ourselves
when
somebody
tries
to
harm
us?
Ist
es
ratsam,
uns
nicht
zu
verteidigen,
wenn
jemand
versucht,
uns
Schaden
zuzufügen?
ParaCrawl v7.1
This
is
true
even
if
we
are
expressly
advised
of
the
possibility
of
such
damages.
Dies
gilt
auch
dann,
wenn
wir
ausdrücklich
auf
die
Möglichkeit
solcher
Schäden
hingewiesen
haben.
ParaCrawl v7.1
We
are
advised
in
advance.
Wir
werden
im
Voraus
beraten.
CCAligned v1
This
also
applies
where
we
are
expressly
advised
of
the
possibility
of
such
loss.
Dies
gilt
auch
dann,
wenn
wir
ausdrücklich
auf
die
Möglichkeit
solcher
Schäden
hingewiesen
werden.
ParaCrawl v7.1
Regular
exercise:
We
are
constantly
being
advised
to
take
regular
exercise.
Regelmäßige
Bewegung:
Dass
wir
uns
regelmäßig
bewegen
sollten,
wird
uns
ja
ständig
geraten.
ParaCrawl v7.1
In
this
area
we
are
advised,
creatively
and
comprehensively
worked
with
the
help
of
German
jurisdiction.
Auf
diesem
Gebiet
sind
wir
beratend,
gestaltend
und
unter
Zuhilfenahme
der
deutschen
Gerichtsbarkeit
umfassend
tätig.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
we
are
well
advised
to
tell
the
Commission
that
there
are
two
conditions
and
that
these
need
to
be
met.
Deswegen
sind
wir
gut
beraten,
der
Kommission
zu
sagen,
es
gibt
zwei
Bedingungen,
und
diese
sind
zu
erfüllen.
Europarl v8
There
are
many
voluntary
organizations
throughout
Europe
who
have
the
opportunity
to
make
sure
that
we
are
properly
advised
when
things
are
not
carried
out.
Es
gibt
viele
gemeinnützige
Organisationen
in
Europa,
die
dafür
sorgen
können,
daß
wir
entsprechend
informiert
werden,
wenn
bestimmte
Maßnahmen
nicht
durchgeführt
werden.
Europarl v8
We
are
very
well-advised
to
acknowledge
the
reality
of
what
we
already
have,
which
is
an
integrated
market.
Es
ist
sehr
klug,
dass
wir
die
Realität
dessen,
was
wir
heute
bereits
haben
–
nämlich
einen
integrierten
Markt
–
anerkennen.
Europarl v8