Translation of "We are about to" in German

We are just about to adopt a report from the committee of inquiry into the Community transit system.
Wir sind dabei, einen Bericht des Untersuchungsausschusses über das gemeinschaftliche Transitsystem anzunehmen.
Europarl v8

In Sweden we are about to start on the phasing out of nuclear power.
In Schweden wird jetzt der Ausstieg aus der Kernenergie eingeleitet.
Europarl v8

And here we are, about to waste another year.
Und wir sind dabei, ein weiteres Jahr zu vergeuden.
Europarl v8

How did we achieve these goals in the proposals we are about to discuss?
Wie erreichten wir diese Ziele in den Vorschlägen, die wir gerade diskutieren?
Europarl v8

We are now about to adopt the agreement on Iraq.
Wir stehen kurz davor, das Abkommen zum Irak anzunehmen.
Europarl v8

This is the democratic principle and this is what we are about to do.
Dies ist das demokratische Prinzip und das werden wir anwenden.
Europarl v8

Unfortunately, the matter we are about to debate is a regrettable one.
Leider ist der Anlaß, über den wir heute sprechen wollen, bedauerlich.
Europarl v8

We are now about to provide these instruments with the additional resources that are needed.
Wir sind bereit, diese Instrumente mit den notwendigen zusätzlichen Mitteln auszustatten.
Europarl v8

We are now about to have a debate for two hours.
Wir werden jetzt eine zweistündige Aussprache führen.
Europarl v8

It is for that reason that we are now about to revise it.
Und deshalb sind wir heute hier, um sie abzuändern.
Europarl v8

What we are about to see, therefore, is a very strange coalition tomorrow, with divisions within all the political parties.
Folglich erleben wir einen ausgesprochen merkwürdigen Koalitionsmorgen mit Spaltungen innerhalb aller politischen Parteien.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, we are about to make real social progress.
Meine Damen und Herren, wir stehen vor einem echten sozialen Fortschritt.
Europarl v8

Mr President, we are about to undertake a series of very important roll-call votes.
Herr Präsident, wir werden nun eine Reihe sehr wichtiger namentlicher Abstimmungen vornehmen.
Europarl v8

We are not about to abandon him with the end in sight.
Wir werden ihn kurz vor Schluss nicht im Stich lassen.
Europarl v8

I believe that what we are about to adopt are good legislative instruments.
Ich glaube, wir bekommen eine gute Gesetzgebung.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, we are about to begin our descent.
Meine Damen und Herren, wir beginnen in Kürze den Landanflug.
Tatoeba v2021-03-10