Translation of "Waste shipments" in German

This is possible by virtue of the Waste Shipments Regulation.
Auf der Grundlage der Abfallverbringungsverordnung ist dies möglich.
Europarl v8

Some Member States referred to joint inspections of waste shipments carried out in IMPEL projects.
Andere Mitgliedstaaten verwiesen auf gemeinsame Inspektionen von Abfalltransporten im Rahmen von IMPEL-Projekten.
TildeMODEL v2018

In particular, the Recommendation does not contain criteria for the inspection of waste shipments.
Die Empfehlung enthält insbesondere keine Kriterien für die Inspek­tion von Abfalltransporten.
TildeMODEL v2018

The Commission is considering proposing specific legally binding rules for inspections of waste shipments.
Die Kommission erwägt, spezielle rechtlich bindende Vorschriften für Inspektionen von Abfalltransporten vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018

It is essential for the Community to work together in the fight against illegal waste shipments.
Die Mitgliedstaaten der Gemeinschaft müssen bei der Bekämpfung illegaler Abfallverbringungen unbedingt zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018

It does not, however, lay down criteria for inspections of waste shipments.
Sie enthält allerdings keine Kriterien für Inspektionen von Abfallverbringungen.
TildeMODEL v2018

It appears, though, that this regulation is not being observed properly, as many illegal waste shipments take place.
Allerdings wird diese Verordnung offensichtlich nicht genau eingehalten, da zahlreiche illegale Abfalltransporte stattfinden.
Europarl v8

This concerns, in particular, illegal landfills and illegal waste shipments, which are covered by important EU legislation.
Dazu gehören insbesondere illegale Deponien und illegale Abfalltransporte, die durch wichtige EU-Rechtsvorschriften abgedeckt sind.
Europarl v8

Firstly, you call on the Member States and the Commission to enforce the Waste Shipments Regulation more effectively.
Erstens rufen Sie die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, die Abfallverbringungsverordnung wirksamer durchzusetzen.
Europarl v8

From 1997 to 2005, the vast majority of waste shipments took place within the EU's borders.
Von 1997 bis 2005 fand die überwiegende Mehrheit der Abfallverbringungen innerhalb der Grenzen der EU statt.
TildeMODEL v2018

Waste is also an extremely profitable business, and on that business the Commission has its beady eye in this proposal on waste shipments.
Abfall ist auch ein äußerst gewinnbringendes Geschäft, und auf dieses Geschäft hat es die Kommission mit dem vorliegenden Vorschlag zur Abfallverbringung abgesehen.
Europarl v8

In order to support the impact assessment, which will demonstrate the justification for this initiative, the Commission will propose tightening up EU legislation, in particular so as to improve inspections and enforcement of the Waste Shipments Regulation.
Um die Folgenabschätzung zu unterstützen, welche die Berechtigung für diese Initiative unter Beweis stellen wird, wird die Kommission eine Verschärfung der EU-Gesetze vorschlagen, insbesondere um die Kontrollen und die Durchsetzung der Abfallverbringungsverordnung zu verbessern.
Europarl v8

The then Commissioner for the Environment, Stavros Dimas, promised to look for ways to strengthen the Waste Shipments Regulation and its implementation in the Member States, but nothing concrete happened.
Der damalige EU-Umweltkommissar Stavros Dimas versprach, Wege zur Stärkung der Abfallverbringungsverordnung und ihrer Umsetzung in den Mitgliedstaaten zu suchen, aber es ist nichts Konkretes geschehen.
Europarl v8

The Waste Shipments Regulation prohibits exports of hazardous waste to developing countries, as well as exports outside the Union and the European Free Trade Association (EFTA) countries of waste intended for disposal.
Die Abfallverbringungsverordnung untersagt die Ausfuhr gefährlicher Abfälle in Entwicklungsländer sowie die Ausfuhr von zur Beseitigung bestimmten Abfällen in Länder außerhalb der Union und der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA).
Europarl v8

There is also the very serious situation of countries that receive, so to speak, this waste, these illegal shipments, which cause significant pollution of the air, water, soil and homes, and which threaten - as you said a moment ago, Mrs Wils, and as Mrs Bearder and Mrs Rosbach said with the same emotion before you - people's health, and particularly children's health, which is the most shocking of all, as well as the health of workers and of a large proportion of the population.
Eine Rolle spielt auch die sehr schwierige Lage der Länder, die diese Abfälle, diese illegalen Transporte, sozusagen empfangen, die zu einer erheblichen Verschmutzung von Luft, Wasser, Boden und Häusern führen und die - wie Sie, Frau Wils, soeben und vor Ihnen Frau Bearder und Frau Rosbach ebenso emotional sagten - die Gesundheit der Menschen und insbesondere der Kinder, was am schockierendsten ist, sowie die Gesundheit der Arbeiterinnen und Arbeiter und eines großen Teils der Bevölkerung gefährden.
Europarl v8

Effective enforcement of the Waste Shipments Regulation at EU level would encourage this sector, I believe, to invest and to create even more jobs in the future.
Die wirksame Durchsetzung der Abfallverbringungsverordnung auf EU-Ebene würde diesen Sektor meines Erachtens ermutigen, zu investieren und in Zukunft noch mehr Arbeitsplätze zu schaffen.
Europarl v8

Illegal waste shipments and poor quality recycling also lead to a loss of resources, since secondary raw materials can go a long way towards meeting Europe's raw material requirements, and can also improve the effectiveness and use of resources.
Illegale Abfallverbringung und Recycling schlechter Qualität führen auch zu einem Verlust an Ressourcen, da Sekundärrohstoffe einen Beitrag zur Deckung des Rohstoffbedarfs der EU leisten können und auch die Effektivität und Nutzung von Ressourcen verbessern können.
Europarl v8

Firstly, it is possible to circumvent the Waste Shipments Regulation by claiming that the articles being exported are second-hand goods rather than waste.
Erstens: Es ist möglich, die Abfallverbringungsverordnung zu umgehen, indem behauptet wird, die exportierten Güter seien Gebrauchtgüter und kein Abfall.
Europarl v8

Secondly, non-legally binding guidelines at EU level could support and facilitate the implementation and enforcement of the Waste Shipments Regulation, particularly by customs officers, and thus help to combat illegal activities.
Zweitens: Rechtlich unverbindliche Leitlinien auf EU-Ebene könnten die Umsetzung und Durchsetzung der Abfallverbringungsverordnung, insbesondere durch Zöllner, fördern und vereinfachen und damit die Bekämpfung illegaler Aktivitäten unterstützen.
Europarl v8

The Commission, ladies and gentlemen, is conscious of the environmental, economic, social, human and public health consequences of illegal waste shipments, and the Probo Koala affair, in which several people died after being exposed to hazardous waste illegally dumped in Côte d'Ivoire, is one of the worst examples in living memory, and here too there are lessons to be learnt.
Die Kommission, meine Damen und Herren, ist sich der ökologischen, wirtschaftlichen, sozialen und gesundheitlichen Folgen illegaler Abfallverbringung bewusst, und die Probo Koala-Affäre, bei der mehrere Menschen in Côte d'Ivoire starben, nachdem sie in Kontakt mit illegal entsorgtem gefährlichen Müll gekommen waren, ist eines der schlimmsten Beispiele seit Menschengedenken, und auch daraus müssen Lehren gezogen werden.
Europarl v8

In June 2005, it even transpired in France that 100% of the inspected waste shipments were irregular.
In Frankreich stellte sich im Juni 2005 sogar heraus, dass 100 % der kontrollierten Abfalltransporte Unregelmäßigkeiten aufwiesen.
Europarl v8