Translation of "Waste shipments" in German
This
is
possible
by
virtue
of
the
Waste
Shipments
Regulation.
Auf
der
Grundlage
der
Abfallverbringungsverordnung
ist
dies
möglich.
Europarl v8
Some
Member
States
referred
to
joint
inspections
of
waste
shipments
carried
out
in
IMPEL
projects.
Andere
Mitgliedstaaten
verwiesen
auf
gemeinsame
Inspektionen
von
Abfalltransporten
im
Rahmen
von
IMPEL-Projekten.
TildeMODEL v2018
In
particular,
the
Recommendation
does
not
contain
criteria
for
the
inspection
of
waste
shipments.
Die
Empfehlung
enthält
insbesondere
keine
Kriterien
für
die
Inspektion
von
Abfalltransporten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
considering
proposing
specific
legally
binding
rules
for
inspections
of
waste
shipments.
Die
Kommission
erwägt,
spezielle
rechtlich
bindende
Vorschriften
für
Inspektionen
von
Abfalltransporten
vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018
It
is
essential
for
the
Community
to
work
together
in
the
fight
against
illegal
waste
shipments.
Die
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
müssen
bei
der
Bekämpfung
illegaler
Abfallverbringungen
unbedingt
zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018
It
does
not,
however,
lay
down
criteria
for
inspections
of
waste
shipments.
Sie
enthält
allerdings
keine
Kriterien
für
Inspektionen
von
Abfallverbringungen.
TildeMODEL v2018
It
appears,
though,
that
this
regulation
is
not
being
observed
properly,
as
many
illegal
waste
shipments
take
place.
Allerdings
wird
diese
Verordnung
offensichtlich
nicht
genau
eingehalten,
da
zahlreiche
illegale
Abfalltransporte
stattfinden.
Europarl v8
This
concerns,
in
particular,
illegal
landfills
and
illegal
waste
shipments,
which
are
covered
by
important
EU
legislation.
Dazu
gehören
insbesondere
illegale
Deponien
und
illegale
Abfalltransporte,
die
durch
wichtige
EU-Rechtsvorschriften
abgedeckt
sind.
Europarl v8
Firstly,
you
call
on
the
Member
States
and
the
Commission
to
enforce
the
Waste
Shipments
Regulation
more
effectively.
Erstens
rufen
Sie
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
auf,
die
Abfallverbringungsverordnung
wirksamer
durchzusetzen.
Europarl v8
From
1997
to
2005,
the
vast
majority
of
waste
shipments
took
place
within
the
EU's
borders.
Von
1997
bis
2005
fand
die
überwiegende
Mehrheit
der
Abfallverbringungen
innerhalb
der
Grenzen
der
EU
statt.
TildeMODEL v2018
Waste
is
also
an
extremely
profitable
business,
and
on
that
business
the
Commission
has
its
beady
eye
in
this
proposal
on
waste
shipments.
Abfall
ist
auch
ein
äußerst
gewinnbringendes
Geschäft,
und
auf
dieses
Geschäft
hat
es
die
Kommission
mit
dem
vorliegenden
Vorschlag
zur
Abfallverbringung
abgesehen.
Europarl v8
In
order
to
support
the
impact
assessment,
which
will
demonstrate
the
justification
for
this
initiative,
the
Commission
will
propose
tightening
up
EU
legislation,
in
particular
so
as
to
improve
inspections
and
enforcement
of
the
Waste
Shipments
Regulation.
Um
die
Folgenabschätzung
zu
unterstützen,
welche
die
Berechtigung
für
diese
Initiative
unter
Beweis
stellen
wird,
wird
die
Kommission
eine
Verschärfung
der
EU-Gesetze
vorschlagen,
insbesondere
um
die
Kontrollen
und
die
Durchsetzung
der
Abfallverbringungsverordnung
zu
verbessern.
Europarl v8
The
then
Commissioner
for
the
Environment,
Stavros
Dimas,
promised
to
look
for
ways
to
strengthen
the
Waste
Shipments
Regulation
and
its
implementation
in
the
Member
States,
but
nothing
concrete
happened.
Der
damalige
EU-Umweltkommissar
Stavros
Dimas
versprach,
Wege
zur
Stärkung
der
Abfallverbringungsverordnung
und
ihrer
Umsetzung
in
den
Mitgliedstaaten
zu
suchen,
aber
es
ist
nichts
Konkretes
geschehen.
Europarl v8
The
Waste
Shipments
Regulation
prohibits
exports
of
hazardous
waste
to
developing
countries,
as
well
as
exports
outside
the
Union
and
the
European
Free
Trade
Association
(EFTA)
countries
of
waste
intended
for
disposal.
Die
Abfallverbringungsverordnung
untersagt
die
Ausfuhr
gefährlicher
Abfälle
in
Entwicklungsländer
sowie
die
Ausfuhr
von
zur
Beseitigung
bestimmten
Abfällen
in
Länder
außerhalb
der
Union
und
der
Europäischen
Freihandelsassoziation
(EFTA).
Europarl v8
There
is
also
the
very
serious
situation
of
countries
that
receive,
so
to
speak,
this
waste,
these
illegal
shipments,
which
cause
significant
pollution
of
the
air,
water,
soil
and
homes,
and
which
threaten
-
as
you
said
a
moment
ago,
Mrs
Wils,
and
as
Mrs
Bearder
and
Mrs
Rosbach
said
with
the
same
emotion
before
you
-
people's
health,
and
particularly
children's
health,
which
is
the
most
shocking
of
all,
as
well
as
the
health
of
workers
and
of
a
large
proportion
of
the
population.
Eine
Rolle
spielt
auch
die
sehr
schwierige
Lage
der
Länder,
die
diese
Abfälle,
diese
illegalen
Transporte,
sozusagen
empfangen,
die
zu
einer
erheblichen
Verschmutzung
von
Luft,
Wasser,
Boden
und
Häusern
führen
und
die
-
wie
Sie,
Frau
Wils,
soeben
und
vor
Ihnen
Frau
Bearder
und
Frau
Rosbach
ebenso
emotional
sagten
-
die
Gesundheit
der
Menschen
und
insbesondere
der
Kinder,
was
am
schockierendsten
ist,
sowie
die
Gesundheit
der
Arbeiterinnen
und
Arbeiter
und
eines
großen
Teils
der
Bevölkerung
gefährden.
Europarl v8
Effective
enforcement
of
the
Waste
Shipments
Regulation
at
EU
level
would
encourage
this
sector,
I
believe,
to
invest
and
to
create
even
more
jobs
in
the
future.
Die
wirksame
Durchsetzung
der
Abfallverbringungsverordnung
auf
EU-Ebene
würde
diesen
Sektor
meines
Erachtens
ermutigen,
zu
investieren
und
in
Zukunft
noch
mehr
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
Europarl v8
Illegal
waste
shipments
and
poor
quality
recycling
also
lead
to
a
loss
of
resources,
since
secondary
raw
materials
can
go
a
long
way
towards
meeting
Europe's
raw
material
requirements,
and
can
also
improve
the
effectiveness
and
use
of
resources.
Illegale
Abfallverbringung
und
Recycling
schlechter
Qualität
führen
auch
zu
einem
Verlust
an
Ressourcen,
da
Sekundärrohstoffe
einen
Beitrag
zur
Deckung
des
Rohstoffbedarfs
der
EU
leisten
können
und
auch
die
Effektivität
und
Nutzung
von
Ressourcen
verbessern
können.
Europarl v8
Firstly,
it
is
possible
to
circumvent
the
Waste
Shipments
Regulation
by
claiming
that
the
articles
being
exported
are
second-hand
goods
rather
than
waste.
Erstens:
Es
ist
möglich,
die
Abfallverbringungsverordnung
zu
umgehen,
indem
behauptet
wird,
die
exportierten
Güter
seien
Gebrauchtgüter
und
kein
Abfall.
Europarl v8
Secondly,
non-legally
binding
guidelines
at
EU
level
could
support
and
facilitate
the
implementation
and
enforcement
of
the
Waste
Shipments
Regulation,
particularly
by
customs
officers,
and
thus
help
to
combat
illegal
activities.
Zweitens:
Rechtlich
unverbindliche
Leitlinien
auf
EU-Ebene
könnten
die
Umsetzung
und
Durchsetzung
der
Abfallverbringungsverordnung,
insbesondere
durch
Zöllner,
fördern
und
vereinfachen
und
damit
die
Bekämpfung
illegaler
Aktivitäten
unterstützen.
Europarl v8
The
Commission,
ladies
and
gentlemen,
is
conscious
of
the
environmental,
economic,
social,
human
and
public
health
consequences
of
illegal
waste
shipments,
and
the
Probo
Koala
affair,
in
which
several
people
died
after
being
exposed
to
hazardous
waste
illegally
dumped
in
Côte
d'Ivoire,
is
one
of
the
worst
examples
in
living
memory,
and
here
too
there
are
lessons
to
be
learnt.
Die
Kommission,
meine
Damen
und
Herren,
ist
sich
der
ökologischen,
wirtschaftlichen,
sozialen
und
gesundheitlichen
Folgen
illegaler
Abfallverbringung
bewusst,
und
die
Probo
Koala-Affäre,
bei
der
mehrere
Menschen
in
Côte
d'Ivoire
starben,
nachdem
sie
in
Kontakt
mit
illegal
entsorgtem
gefährlichen
Müll
gekommen
waren,
ist
eines
der
schlimmsten
Beispiele
seit
Menschengedenken,
und
auch
daraus
müssen
Lehren
gezogen
werden.
Europarl v8
In
June
2005,
it
even
transpired
in
France
that
100%
of
the
inspected
waste
shipments
were
irregular.
In
Frankreich
stellte
sich
im
Juni
2005
sogar
heraus,
dass
100 %
der
kontrollierten
Abfalltransporte
Unregelmäßigkeiten
aufwiesen.
Europarl v8