Translation of "Virtual" in German
The
rule
of
law
must
also
apply
in
the
virtual
world.
Der
Grundsatz
der
Rechtsstaatlichkeit
muss
auch
in
der
virtuellen
Welt
Anwendung
finden.
Europarl v8
This
is
an
emergency,
but
the
negotiations
are
at
a
virtual
standstill.
Dies
ist
ein
Notfall,
aber
die
Verhandlungen
haben
praktischen
einen
Stillstand
erreicht.
Europarl v8
Through
virtual
pharmacies,
products
which
are
clearly
subject
to
medical
prescription
are
available
over
the
worldwide
web.
Über
virtuelle
Apotheken
im
World
Wide
Web
werden
verschreibungspflichtige
Arzneimittel
frei
verkauft.
Europarl v8
In
a
way,
we
are
being
asked
to
vote
on
virtual
savings.
Wir
haben
in
gewisser
Weise
über
eine
virtuelle
Wirtschaft
abzustimmen.
Europarl v8
Virtual
stock
market
gains
have
transformed
into
real
losses.
Virtuelle
Börsengewinne
haben
sich
in
reale
Verluste
verwandelt.
Europarl v8
This
fund
is,
to
all
intents
and
purposes,
virtual,
for
it
is
still
empty.
Dieser
Fonds
ist
im
Grunde
virtuell,
denn
er
ist
noch
nicht
gefüllt.
Europarl v8
Young
boys
are
terrorised
into
virtual
slavery
as
guards
and
soldiers.
Jungen
werden
unter
Terror
als
Wächter
und
Soldaten
praktisch
in
die
Sklaverei
gezwungen.
Europarl v8
Commercial
learning
environments
are
used
by
just
one
in
three
users
of
virtual
education.
Nur
jeder
dritte
Nutzer
der
virtuellen
Lernumgebungen
nutzt
kommerzielle
Lernumgebungen.
Europarl v8
After
the
games
played
on
us
with
Athena,
what
is
now
being
proposed
is
the
introduction
of
a
virtual
military
budget.
Nach
den
Tricksereien
mit
ATHENA
wird
nun
vorgeschlagen,
einen
virtuellen
Militärhaushalt
einzuführen.
Europarl v8
This
will
then
give
rise
to
what
are
really
only
virtual
savings
of
EUR
245
million.
Das
führt
dann
zu
der
wirklich
nur
virtuellen
Einsparung
von
245
Millionen
Euro.
Europarl v8
There
must
be
further
wide-ranging
discussion
with
regard
to
the
position
of
virtual
operators.
Über
die
Stellung
der
virtuellen
Betreiber
wird
noch
ausgiebig
zu
reden
sein.
Europarl v8
The
package
must
not
remain
virtual
but
must
be
fair.
Das
Paket
darf
nicht
virtuell
bleiben,
sondern
muss
fair
sein.
Europarl v8
It
has
been
said
here
that
this
has
been
a
virtual
reality
Charter.
Hier
wurde
gesagt,
dass
dies
eine
Charta
der
virtuellen
Realität
gewesen
sei.
Europarl v8
We
are
therefore
in
the
realms
of
virtual
reality
here.
Wir
befinden
uns
also
auf
einer
virtuellen
Ebene.
Europarl v8
But
there
is
one
more
opportunity
-
a
virtual
operator.
Es
gibt
aber
noch
eine
Möglichkeit
-
einen
virtuellen
Anbieter.
WMT-News v2019
Save
current
similar
image
search
to
a
new
virtual
Album
Die
aktuelle
Auswahl
in
einem
neuen
virtuellen
Album
speichern.
KDE4 v2
Save
current
sketch
search
to
a
new
virtual
Album
Die
aktuelle
Skizzensuche
in
einem
neuen
virtuellen
Album
speichern.
KDE4 v2