Translation of "Very gradually" in German

I am getting used to procedures here very gradually.
So ganz allmählich werde ich mit den hier üblichen Verfahren vertraut.
Europarl v8

The railways are very gradually emerging from a long period of decline.
Die Eisenbahnunternehmen erholen sich sehr langsam von einer langen Periode des Niedergangs.
Europarl v8

Reduce the pressure very, very gradually, Spock.
Den Druck ganz langsam reduzieren, Spock.
OpenSubtitles v2018

To enable the operators concerned to adapt to the new situation, the mechanism will be introduced very gradually.
Der Staffelungsmechanismus wird schrittweise eingeführt, um den Unternehmen die Anpassung zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

The forecasts indicate that it will only decline very gradually during 1996-1997.
Den Vorauschätzungen zufolge wird sie 1996-1997 nur sehr langsam zurückgehen.
TildeMODEL v2018

Like all isolated pulsars, its period is slowing very gradually.
Wie bei allen Pulsaren nimmt seine Periode langsam ab.
Wikipedia v1.0

This residue very gradually carpets the ocean bed where it mixes with mineral matter.
Diese Rückstände bedecken nach und nach den Meeresbodenund vermischen sich mit Mineralstoffen.
EUbookshop v2

And the resistance is slowly waning - we are very gradually finding our place.
Und langsam werden die Widerstände kleiner, ganz langsam finden wir unseren Platz.
ParaCrawl v7.1

Some exit a group very gradually.
Manche verlassen eine Gruppe sehr schrittweise.
ParaCrawl v7.1

At twilight, the perception changes very gradually.
Während der Dämmerung verändert sich die Wahrnehmung dort ganz allmählich.
ParaCrawl v7.1

Very gradually, I slipped back into the world.
Sehr allmählich rutschte ich zurück in die Welt.
ParaCrawl v7.1

Science only very gradually shakes itself free from these flaws.
Von diesen befreit sich letzteres nur sehr allmählich.
ParaCrawl v7.1

They accumulate in fatty tissue and are metabolised only very gradually.
Sie reichern sich im Fettgewebe an und werden nur sehr langsam abgebaut.
ParaCrawl v7.1

Derefter, your goal should be to increase the time very gradually .
Danach, Ihr Ziel sollte sein, die Zeit ganz allmählich steigern.
ParaCrawl v7.1

During the filling, the fill valve is very gradually removed again.
Während der Befüllung wird das Füllventil ganz allmählich wieder herausgefahren.
ParaCrawl v7.1

The release of nutrients goes very gradually over a period of several weeks.
Die Freisetzung der Nährstoffe erfolgt sehr langsam über einen Zeitraum von mehreren Wochen.
ParaCrawl v7.1

These circumstances changed only very gradually over the course of decades.
Diese Verhältnisse änderten sich nur sehr langsam im Laufe von Jahrzehnten.
ParaCrawl v7.1

Over nearly all that immense time, Earth's appearance would have changed very gradually.
Den größten Teil der Zeit hätte sich die Erscheinung der Erde nur sehr gleichmäßig verändert.
TED2013 v1.1