Translation of "Very gradually" in German
I
am
getting
used
to
procedures
here
very
gradually.
So
ganz
allmählich
werde
ich
mit
den
hier
üblichen
Verfahren
vertraut.
Europarl v8
The
railways
are
very
gradually
emerging
from
a
long
period
of
decline.
Die
Eisenbahnunternehmen
erholen
sich
sehr
langsam
von
einer
langen
Periode
des
Niedergangs.
Europarl v8
Reduce
the
pressure
very,
very
gradually,
Spock.
Den
Druck
ganz
langsam
reduzieren,
Spock.
OpenSubtitles v2018
To
enable
the
operators
concerned
to
adapt
to
the
new
situation,
the
mechanism
will
be
introduced
very
gradually.
Der
Staffelungsmechanismus
wird
schrittweise
eingeführt,
um
den
Unternehmen
die
Anpassung
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018
The
forecasts
indicate
that
it
will
only
decline
very
gradually
during
1996-1997.
Den
Vorauschätzungen
zufolge
wird
sie
1996-1997
nur
sehr
langsam
zurückgehen.
TildeMODEL v2018
Like
all
isolated
pulsars,
its
period
is
slowing
very
gradually.
Wie
bei
allen
Pulsaren
nimmt
seine
Periode
langsam
ab.
Wikipedia v1.0
This
residue
very
gradually
carpets
the
ocean
bed
where
it
mixes
with
mineral
matter.
Diese
Rückstände
bedecken
nach
und
nach
den
Meeresbodenund
vermischen
sich
mit
Mineralstoffen.
EUbookshop v2
And
the
resistance
is
slowly
waning
-
we
are
very
gradually
finding
our
place.
Und
langsam
werden
die
Widerstände
kleiner,
ganz
langsam
finden
wir
unseren
Platz.
ParaCrawl v7.1
Some
exit
a
group
very
gradually.
Manche
verlassen
eine
Gruppe
sehr
schrittweise.
ParaCrawl v7.1
At
twilight,
the
perception
changes
very
gradually.
Während
der
Dämmerung
verändert
sich
die
Wahrnehmung
dort
ganz
allmählich.
ParaCrawl v7.1
Very
gradually,
I
slipped
back
into
the
world.
Sehr
allmählich
rutschte
ich
zurück
in
die
Welt.
ParaCrawl v7.1
Science
only
very
gradually
shakes
itself
free
from
these
flaws.
Von
diesen
befreit
sich
letzteres
nur
sehr
allmählich.
ParaCrawl v7.1
They
accumulate
in
fatty
tissue
and
are
metabolised
only
very
gradually.
Sie
reichern
sich
im
Fettgewebe
an
und
werden
nur
sehr
langsam
abgebaut.
ParaCrawl v7.1
Derefter,
your
goal
should
be
to
increase
the
time
very
gradually
.
Danach,
Ihr
Ziel
sollte
sein,
die
Zeit
ganz
allmählich
steigern.
ParaCrawl v7.1
During
the
filling,
the
fill
valve
is
very
gradually
removed
again.
Während
der
Befüllung
wird
das
Füllventil
ganz
allmählich
wieder
herausgefahren.
ParaCrawl v7.1
The
release
of
nutrients
goes
very
gradually
over
a
period
of
several
weeks.
Die
Freisetzung
der
Nährstoffe
erfolgt
sehr
langsam
über
einen
Zeitraum
von
mehreren
Wochen.
ParaCrawl v7.1
These
circumstances
changed
only
very
gradually
over
the
course
of
decades.
Diese
Verhältnisse
änderten
sich
nur
sehr
langsam
im
Laufe
von
Jahrzehnten.
ParaCrawl v7.1
Over
nearly
all
that
immense
time,
Earth's
appearance
would
have
changed
very
gradually.
Den
größten
Teil
der
Zeit
hätte
sich
die
Erscheinung
der
Erde
nur
sehr
gleichmäßig
verändert.
TED2013 v1.1