Translation of "Vehicle population" in German
We
wish
you
every
success
in
marketing
your
vehicle
population
over
WebMobil24!
Wir
wünschen
Ihnen
viel
Erfolg
bei
der
Vermarktung
Ihres
Fahrzeugbestandes
über
WebMobil24!
ParaCrawl v7.1
However,
this
effect
had,
in
some
measure,
been
offset
by
the
constant
growth
in
the
vehicle
population,
with
the
result
that
in
the
Commission's
view,
it
was
necessary
to
increase
the
severity
of
the
provisions
of
this
directive.
Dieses
Ergebnis
war
jedoch
in
gewissem
Umfang
durch
das
ständige
Anwachsen
der
Zahl
der
zugelassenen
Fahrzeuge
wieder
zunichte
gemacht
worden,
so
daß
es
nach
Auffassung
der
Kommission
erforderlich
geworden
war,
die
Strenge
der
Vorschriften
dieser
Richtlinie
zu
verschärfen.
EUbookshop v2
This
applies
not
just
to
the
manufacturers
of
large
vehicles,
but
also
to
the
manufacturers
of
small
and
medium-sized
cars,
which
make
up
the
majority
of
the
vehicle
population
and
thus
have
the
greatest
environmental
impact",
said
the
Federal
Minister
of
Transport,
Building
and
Urban
Affairs,
Wolfgang
Tiefensee
in
Luxembourg
today.
Das
gilt
nicht
nur
für
die
Hersteller
großer
Fahrzeuge,
sondern
auch
für
die
Hersteller
von
Klein-
und
Mittelklassewagen,
die
das
Gros
der
Flotte
bilden
und
somit
die
größten
Wirkungen
für
die
Umwelt
bringen",
sagte
Bundesverkehrsminister
Wolfgang
Tiefensee
heute
in
Luxemburg.
ParaCrawl v7.1
For
example
have
a
Ferrari
or
car
1
million
euros
makes
you
unique
because
it
is
unattainable
for
the
vehicle
99,99
%
population,
and
that
is
paid.
Zum
Beispiel
haben
ein
Ferrari
oder
Auto
1
Millionen
Euro
macht
Sie
einzigartig,
weil
es
für
das
Fahrzeug
unerreichbar
ist
99,99
%
Bevölkerung,
und
bezahlt.
ParaCrawl v7.1
The
efforts
to
rejuvenate
the
vehicle
population,
the
trading
of
old
vehicles
for
new
ones,
must
be
promoted
together
with
the
automobile
industry
in
the
best
interest
of
climate
protection
and
transport
safety.
Die
Bemühungen
zur
Verjüngung
des
Fahrzeugbestandes,
der
Tausch
alt
gegen
neu,
sind
im
Interesse
des
Klimaschutzes
und
der
Verkehrssicherheit
gemeinsam
mit
der
Automobilindustrie
voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1
At
year-end,
a
total
of
20,000
pure
electric
vehicles
will
be
running
on
German
roads,
that
represents
about
0.05
percent
of
the
vehicle
population
in
Germany.
Am
Jahresende
werden
in
Deutschland
insgesamt
gut
20.000
reine
Elektro-Pkw
auf
der
Straße
rollen,
das
sind
ca.
0,05
Prozent
des
Fahrzeugbestands
in
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Numerous
VDIK
members
will
support
the
strategy
of
avoiding
driving
bans
by
offering
exchange
premiums
in
the
affected
cities
and
contribute
constructively
to
the
rapid
renewal
of
the
vehicle
population
with
attractive
premium
offers.
Zahlreiche
VDIK-Mitglieder
werden
die
Strategie,
durch
Umtauschprämien
in
den
betroffenen
Städten
Fahrverbote
zu
vermeiden,
unterstützen
und
konstruktiv
mit
attraktiven
Prämienangeboten
an
der
raschen
Erneuerung
des
Fahrzeugbestands
mitwirken.“
ParaCrawl v7.1
The
German
market
is
very
attractive
as
it
has
the
largest
vehicle
population
in
Europe
with
over
50
million
vehicles.
Der
deutsche
Markt
ist
sehr
attraktiv,
da
er
mit
mehr
als
50
Millionen
Fahrzeugen
den
größten
Fahrzeugbestand
in
Europa
hat.
ParaCrawl v7.1
This
applies
not
just
to
the
manufacturers
of
large
vehicles,
but
also
to
the
manufacturers
of
small
and
medium-sized
cars,
which
make
up
the
majority
of
the
vehicle
population
and
thus
have
the
greatest
environmental
impact",
said
Mr
Tiefensee.
Das
gilt
nicht
nur
für
die
Hersteller
großer
Fahrzeuge,
sondern
auch
für
die
Hersteller
von
Klein-
und
Mittelklassewagen,
die
das
Gros
der
Flotte
bilden
und
somit
die
größten
Wirkungen
für
die
Umwelt
bringen",
sagte
Tiefensee.
ParaCrawl v7.1
The
continuation
of
this
scenario
results
in
a
vehicle
population
of
about
2.1
million
electric-
and
plug-in-hybrid
vehicles
in
the
year
2030mwith
a
power
consumption
of
about
3%
of
total
power
consumption
(about
2.471
GWh).
Die
Fortführung
dieses
Szenarios
ergibt
für
das
Jahr
2030
einen
Fahrzeugbestand
von
2,1
Millionen
Elektro-
und
Plug-In-Hybrid-Fahrzeugen,
deren
Strom-
verbrauch
rund
3%
des
Gesamtstromverbrauchs
(entspricht
2.471GWh)
beträgt.
ParaCrawl v7.1
Vehicle
populated
with
a
number
of
occupants
corresponding
to
(or
exceeding)
the
specified
minimum
number
of
passengers.
Ein
Fahrzeug,
das
mit
einer
Anzahl
von
Insassen
besetzt
ist,
die
der
festgelegten
Mindestanzahl
von
Insassen
entspricht
(oder
darüber
hinausgeht).
DGT v2019
It
is
expected
that
China
will
have
one
of
the
largest
vehicle
populations
and
as
a
result
the
demand
for
car
maintenance
products
and
other
automotive
supplies
will
increase.”
In
China
wird
es
weltweit
voraussichtlich
die
meisten
Fahrzeuge
geben,
infolgedessen
wird
die
Nachfrage
nach
Autowartungsprodukten
und
anderen
Autoprodukten
zunehmen.“
ParaCrawl v7.1
And
these
vehicles
are
populated
by
proudly
smiling
passengers
adorning
themselveswith
the
flair
of
the
marque
on
display.
Und
diese
Fahrzeuge
sind
bewohntvon
stolz
lächelnden
Insassen,
die
sich
mit
dem
Flair
derzur
Schau
gestelltenMarke
schmücken
wollen.
ParaCrawl v7.1
A
study
by
the
American
Journal
of
Public
Health
published
on
20
June
looked
at
motor
vehicle
fatalities
and
found
no
significant
increase
in
Colorado
and
Washington
State,
where
recreational
cannabis
use
is
legal,
compared
with
eight
states
where
it
is
not
legal
that
have
similar
populations,
vehicle
ownership,
and
traffic
laws.
Eine
Studie
im
American
Journal
of
Public
Health,
die
am
20.
Juni
veröffentlicht
wurde,
schaute
sich
Todesfälle
im
Straßenverkehr
an
und
fand
keinen
erhöhtes
Risiko
in
Colorado
und
dem
Staat
Washington,
wo
der
Freizeitkonsum
legal
ist,
verglichen
mit
acht
Staaten,
in
denen
es
nicht
legal
ist
und
die
eine
ähnliche
Bevölkerung,
einen
ähnlichen
Fahrzeugbesitz
und
ähnliche
Straßenverkehrsgesetze
haben.
ParaCrawl v7.1
Its
locations
were
inspired
by
real-wide
cities,
distinguished
through
their
environments
and
the
vehicles
that
populate
them.
Die
Schauplätze
waren
von
echten
Städten
inspiriert
und
zeichneten
sich
durch
ihre
Umgebungen
und
die
Fahrzeuge
aus,
die
sie
zum
Leben
erweckten.
ParaCrawl v7.1