Translation of "Vehicle population" in German

We wish you every success in marketing your vehicle population over WebMobil24!
Wir wünschen Ihnen viel Erfolg bei der Vermarktung Ihres Fahrzeugbestandes über WebMobil24!
ParaCrawl v7.1

However, this effect had, in some measure, been offset by the constant growth in the vehicle population, with the result that in the Commission's view, it was necessary to increase the severity of the provisions of this directive.
Dieses Ergebnis war jedoch in gewissem Umfang durch das ständige Anwachsen der Zahl der zugelassenen Fahrzeuge wieder zunichte gemacht worden, so daß es nach Auffassung der Kommission erforderlich geworden war, die Strenge der Vorschriften dieser Richtlinie zu verschärfen.
EUbookshop v2

This applies not just to the manufacturers of large vehicles, but also to the manufacturers of small and medium-sized cars, which make up the majority of the vehicle population and thus have the greatest environmental impact", said the Federal Minister of Transport, Building and Urban Affairs, Wolfgang Tiefensee in Luxembourg today.
Das gilt nicht nur für die Hersteller großer Fahrzeuge, sondern auch für die Hersteller von Klein- und Mittelklassewagen, die das Gros der Flotte bilden und somit die größten Wirkungen für die Umwelt bringen", sagte Bundesverkehrsminister Wolfgang Tiefensee heute in Luxemburg.
ParaCrawl v7.1

For example have a Ferrari or car 1 million euros makes you unique because it is unattainable for the vehicle 99,99 % population, and that is paid.
Zum Beispiel haben ein Ferrari oder Auto 1 Millionen Euro macht Sie einzigartig, weil es für das Fahrzeug unerreichbar ist 99,99 % Bevölkerung, und bezahlt.
ParaCrawl v7.1

The efforts to rejuvenate the vehicle population, the trading of old vehicles for new ones, must be promoted together with the automobile industry in the best interest of climate protection and transport safety.
Die Bemühungen zur Verjüngung des Fahrzeugbestandes, der Tausch alt gegen neu, sind im Interesse des Klimaschutzes und der Verkehrssicherheit gemeinsam mit der Automobilindustrie voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1

At year-end, a total of 20,000 pure electric vehicles will be running on German roads, that represents about 0.05 percent of the vehicle population in Germany.
Am Jahresende werden in Deutschland insgesamt gut 20.000 reine Elektro-Pkw auf der Straße rollen, das sind ca. 0,05 Prozent des Fahrzeugbestands in Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Numerous VDIK members will support the strategy of avoiding driving bans by offering exchange premiums in the affected cities and contribute constructively to the rapid renewal of the vehicle population with attractive premium offers.
Zahlreiche VDIK-Mitglieder werden die Strategie, durch Umtauschprämien in den betroffenen Städten Fahrverbote zu vermeiden, unterstützen und konstruktiv mit attraktiven Prämienangeboten an der raschen Erneuerung des Fahrzeugbestands mitwirken.“
ParaCrawl v7.1

The German market is very attractive as it has the largest vehicle population in Europe with over 50 million vehicles.
Der deutsche Markt ist sehr attraktiv, da er mit mehr als 50 Millionen Fahrzeugen den größten Fahrzeugbestand in Europa hat.
ParaCrawl v7.1

This applies not just to the manufacturers of large vehicles, but also to the manufacturers of small and medium-sized cars, which make up the majority of the vehicle population and thus have the greatest environmental impact", said Mr Tiefensee.
Das gilt nicht nur für die Hersteller großer Fahrzeuge, sondern auch für die Hersteller von Klein- und Mittelklassewagen, die das Gros der Flotte bilden und somit die größten Wirkungen für die Umwelt bringen", sagte Tiefensee.
ParaCrawl v7.1

The continuation of this scenario results in a vehicle population of about 2.1 million electric- and plug-in-hybrid vehicles in the year 2030mwith a power consumption of about 3% of total power consumption (about 2.471 GWh).
Die Fortführung dieses Szenarios ergibt für das Jahr 2030 einen Fahrzeugbestand von 2,1 Millionen Elektro- und Plug-In-Hybrid-Fahrzeugen, deren Strom- verbrauch rund 3% des Gesamtstromverbrauchs (entspricht 2.471GWh) beträgt.
ParaCrawl v7.1

Vehicle populated with a number of occupants corresponding to (or exceeding) the specified minimum number of passengers.
Ein Fahrzeug, das mit einer Anzahl von Insassen besetzt ist, die der festgelegten Mindestanzahl von Insassen entspricht (oder darüber hinausgeht).
DGT v2019

It is expected that China will have one of the largest vehicle populations and as a result the demand for car maintenance products and other automotive supplies will increase.”
In China wird es weltweit voraussichtlich die meisten Fahrzeuge geben, infolgedessen wird die Nachfrage nach Autowartungsprodukten und anderen Autoprodukten zunehmen.“
ParaCrawl v7.1

And these vehicles are populated by proudly smiling passengers adorning themselveswith the flair of the marque on display.
Und diese Fahrzeuge sind bewohntvon stolz lächelnden Insassen, die sich mit dem Flair derzur Schau gestelltenMarke schmücken wollen.
ParaCrawl v7.1

A study by the American Journal of Public Health published on 20 June looked at motor vehicle fatalities and found no significant increase in Colorado and Washington State, where recreational cannabis use is legal, compared with eight states where it is not legal that have similar populations, vehicle ownership, and traffic laws.
Eine Studie im American Journal of Public Health, die am 20. Juni veröffentlicht wurde, schaute sich Todesfälle im Straßenverkehr an und fand keinen erhöhtes Risiko in Colorado und dem Staat Washington, wo der Freizeitkonsum legal ist, verglichen mit acht Staaten, in denen es nicht legal ist und die eine ähnliche Bevölkerung, einen ähnlichen Fahrzeugbesitz und ähnliche Straßenverkehrsgesetze haben.
ParaCrawl v7.1

Its locations were inspired by real-wide cities, distinguished through their environments and the vehicles that populate them.
Die Schauplätze waren von echten Städten inspiriert und zeichneten sich durch ihre Umgebungen und die Fahrzeuge aus, die sie zum Leben erweckten.
ParaCrawl v7.1