Translation of "Vane" in German
I
always
do
the
Sixes
from
bottom
up.
And
this
time
-
of
course
I
do
not
want
to
get
Miss
Vane
into
trouble...
Und
diesmal,
ich
möchte
natürlich
Miss
Vane
nicht
in
Schwierigkeiten
bringen...
OpenSubtitles v2018
Defendant
Gloria
Vane,
then
there
is
only
one
possibility:
Angeklagte
Gloria
Vane,
es
gibt
nur
eine
Möglichkeit.
OpenSubtitles v2018
If
the
page
isn't
delivered
to
Vane,
he
will
kill
me.
Wenn
Vane
die
Seite
nicht
bekommt,
bringt
er
mich
um.
OpenSubtitles v2018
Your
action
against
Captain
Vane
is,
to
them,
the
most
egregious
case.
Ihr
Vorgehen
gegen
Captain
Vane
ist
für
sie
die
ungeheuerlichste
Tat.
OpenSubtitles v2018
Charles
Vane
is
an
animal,
as
are
the
men
that
remain
with
him.
Charles
Vane
ist
ein
Tier,
wie
die
Männer,
die
ihm
blieben.
OpenSubtitles v2018
I
am
fully
committed
to
the
removal
of
Captain
Vane
from
that
fort.
Ich
bin
fest
entschlossen,
Käpt'n
Vane
zu
verjagen.
OpenSubtitles v2018
It
was
stolen
from
them
by
Charles
Vane
and
the
horde
of
barbarians
he
now
commands.
Hier
gehorcht
alles
Charles
Vane
und
den
Barbaren,
die
er
jetzt
befehligt.
OpenSubtitles v2018
Vane
just
met
with
Frasier
at
the
brothel.
Vane
hat
Frasier
im
Bordell
getroffen.
OpenSubtitles v2018
So
Vane
stays
in
the
fort.
Dann
bleibt
Vane
also
im
Fort?
OpenSubtitles v2018
They
came
through
the
gate
like
locusts,
Vane
and
his
men.
Sie
kamen
wie
die
Heuschrecken
über
uns,
Vane
und
seine
Männer.
OpenSubtitles v2018
This
business
with
Vane
has
changed
things.
Die
Geschichte
mit
Vane
hat
die
Lage
verändert.
OpenSubtitles v2018
I
intend
to
hold
Charles
Vane
to
account
as
promised.
Ich
gedenke,
Charles
Vane
zur
Rechenschaft
zu
ziehen.
OpenSubtitles v2018
He
says
his
name
is
Charles
Vane,
my
lord.
Er
sagt,
er
sei
Charles
Vane.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
introduce
you
to
Romilda
Vane.
Ich
geh
dich
Romilda
Vane
vorstellen.
OpenSubtitles v2018