Translation of "Valorization" in German

Having said that, a number of gaps and ambiguities remain, in particular when we talk of valorization.
Dennoch bleibt eine Reihe von Mängeln und Unklarheiten, besonders bei der Verwertung.
EUbookshop v2

Our education, research, and knowledge valorization contribute to:
Unsere Bildung, Forschung und Wissen Valorisierung beitragen:
ParaCrawl v7.1

Other steps are due to follow, for example the valorization of the German language.
Weitere Schritte sollten folgen, etwa die Aufwertung der deutschen Sprache.
ParaCrawl v7.1

The yield of this new production ensures the valorization of the capital.
Der Ertrag dieser neuen Produktion sichert ja die Verwertung des Kapitals.
ParaCrawl v7.1

As a result, the structural crisis of valorization has been postponed for the time being.
Damit konnte die strukturelle Krise der Verwertung zunächst einmal aufgeschoben werden.
ParaCrawl v7.1

An inspiring program that will probably contribute to the valorization of the southern districts of Villeneuve-la-Garenne.
Ein inspirierendes Programm, das wahrscheinlich zur Aufwertung der südlichen Stadtteile von Villeneuve-la-Garenne beitragen wird.
CCAligned v1

The surplus flows back ceaselessly into the measureless maw of the valorization of value.
Der Überschuß fließt so endlos in den maßlosen Rachen der Verwertung des Werts zurück.
ParaCrawl v7.1

Entanglement in the restless valorization of value is experienced by humans as rivalry and struggle against others.
Die Verwicklung in die rastlose Verwertung des Werts wird vom Menschen als Konkurrenzkampf gegen andere erfahren.
ParaCrawl v7.1

The main goal of the Phytoresources platform is the valorization of extracts of aromatic herbs and healing plants.
Das Hauptziel der Phytoressourcen-Plattform ist die Valorisierung von Extrakten aus aromatischen Kräutern und Heilpflanzen.
ParaCrawl v7.1

Background: The general conditions for valorization of old industrial areas and buildings are good in Cottbus.
Hintergrund: Grundsätzlich sind die Rahmenbedingungen zur Inwertsetzung alter Industrieflächen und Gebäude in Cottbus gut.
ParaCrawl v7.1

It does not assume that any valorization has happened in advance, but it does anticipate profit in the future.
Sie setzt zwar keine bereits stattgefundene Verwertung voraus, nimmt aber Gewinne aus der Zukunft vorweg.
ParaCrawl v7.1

Now they are resurfacing and disturbing the normal flow of capitalist valorization.
Jetzt gelangen sie wieder zur Oberfläche und stören den normalen Fluss der kapitalistischen Inwertsetzung.
ParaCrawl v7.1