Translation of "Urban areas" in German
Approximately
73%
of
Europe's
total
population
lives
in
urban
areas.
Rund
73
%
der
europäischen
Gesamtbevölkerung
lebt
in
städtischen
Gebieten.
Europarl v8
The
very
complex
interaction
between
urban
and
rural
areas
must
be
taken
into
account.
Die
äußerst
komplexen
Wechselwirkungen
zwischen
Stadt
und
Land
sind
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
It
is
true
that
80
%
of
Europe's
citizens
live
in
urban
areas.
Es
ist
richtig,
80
%
der
Bevölkerung
Europas
leben
in
städtischen
Ballungsgebieten.
Europarl v8
Cities
and
urban
areas
therefore
need
special
attention
within
the
framework
of
the
cohesion
policy.
Deshalb
bedürfen
Städte
und
städtische
Gebiete
besonderer
Aufmerksamkeit
im
Rahmen
der
Kohäsionspolitik.
Europarl v8
Four
out
of
five
Europeans
live
in
urban
areas.
Vier
von
fünf
Menschen
in
Europa
leben
in
städtischen
Gebieten.
Europarl v8
We
should
develop
modern
forms
of
public
transport
in
urban
areas.
Wir
müssen
moderne
öffentliche
Verkehrsträger
im
städtischen
Raum
entwickeln.
Europarl v8
Furthermore,
that
is
true
in
both
rural
and
urban
areas.
Das
ist
zudem
sowohl
für
ländliche
Gebiete
als
auch
Städte
zutreffend.
Europarl v8
The
key
role
of
urban
and
metropolitan
areas
in
regional
development
must
be
acknowledged.
Die
Schlüsselrolle
der
Stadt-
und
Großstadtgebiete
bei
der
regionalen
Entwicklung
muß
anerkannt
werden.
Europarl v8
Cohesion
policy
must
be
the
same
for
both
urban
and
rural
areas.
Die
Kohäsionspolitik
muss
für
städtische
wie
ländliche
Gebiete
gleich
sein.
Europarl v8
The
jobs
created
will
be
in
both
rural
and
urban
areas.
Neue
Arbeitsplätze
werden
sowohl
in
ländlichen
als
auch
in
städtischen
Gebieten
entstehen.
Europarl v8
The
first
is
that
almost
80
%
of
European
citizens
live
in
urban
areas.
Erstens,
daß
nahezu
80
%
der
europäischen
Bürger
in
städtischen
Gebieten
lebt.
Europarl v8
This
has
negative
consequences
also
for
urban
areas.
Das
wird
auch
für
städtische
Gebiete
negative
Auswirkungen
haben.
Europarl v8
It
ensures
that
the
further
drift
from
rural
to
urban
areas
may
be
arrested.
Hiermit
soll
einer
weiteren
Landflucht
in
die
Städte
Einhalt
geboten
werden.
Europarl v8
Third,
it
didn't
get
into
many
urban
areas.
Drittens
ist
das
Virus
nur
in
wenige
Städte
gelangt.
TED2020 v1
If
it
had
gotten
into
a
lot
more
urban
areas,
the
case
numbers
would
have
been
much
larger.
Wäre
es
in
mehr
Städte
gelangt,
wären
die
Todeszahlen
deutlich
höher.
TED2020 v1
A
lot
of
urban
areas
have
been
converted
into
parking
lots
in
a
sort
of
indiscriminate
use.
Viele
städtische
Flächen
wurden
in
Parkplätze
umgewandelt,
ganz
unterschiedslos.
TED2020 v1
But
I
think
people
have
recognized
the
sanctity
of
our
urban
areas.
Aber
ich
glaube,
dass
die
Menschen
die
Wichtigkeit
unserer
Städte
erkannt
haben.
TED2020 v1