Translation of "Upon his return" in German
Upon
his
return
to
Europe,
he
was
stationed
in
Paris.
Nach
Europa
zurückgekehrt,
wurde
er
1865
zur
Botschaft
nach
Paris
versetzt.
Wikipedia v1.0
Upon
his
return
to
Israel,
the
Rabash
continued
to
study
and
to
teach.
Nach
seiner
Rückkehr
nach
Israel
studierte
und
unterrichtete
Rabash
weiter.
Wikipedia v1.0
Upon
his
return
to
Canada,
he
resumed
his
study
of
law.
Nach
Kanada
zurückgekehrt,
setzte
Cartwright
sein
Studium
fort.
Wikipedia v1.0
"
Upon
his
return,
he
discovered
the
betrayal
and
promptly
excommunicated
all
the
priests
involved
in
this
treachery.
Nach
seiner
Rückkehr
entdeckte
er
den
Verrat
und
exkommunizierte
prompt
alle
beteiligten
Priester.
Wikipedia v1.0
Upon
his
return
he
was
promoted
to
General.
Nach
seiner
Rückkehr
wurde
er
in
Polen
zum
Brigadegeneral
befördert.
Wikipedia v1.0
Upon
his
return
from
the
campaign
in
northern
Germany
in
1805,
he
was
named
Governor
of
St.
Petersburg.
Nach
seiner
Rückkehr
wurde
er
Gouverneur
von
Sankt
Petersburg.
Wikipedia v1.0
Upon
his
return
to
Mexico
he
became
a
professor
at
the
Escuela
de
Bellas
Artes.
Nach
seiner
Rückkehr
nach
Mexiko
lehrte
er
als
Professor
an
der
ENBA.
Wikipedia v1.0
Upon
his
return,
the
Minamoto
made
no
decisive
moves
and
hesitated.
Bei
seiner
Rückkehr
ergriffen
die
Minamoto
keine
entscheidenden
Aktionen
und
zögerten.
Wikipedia v1.0
Upon
his
return
to
the
U.S.,
Acaba
moved
to
Florida
where
he
became
Shoreline
Revegetation
Coordinator
in
Vero
Beach.
Nach
seiner
Rückkehr
in
die
Vereinigten
Staaten
zog
Acaba
nach
Florida.
Wikipedia v1.0
Upon
his
return
to
Corfu
he
worked
as
a
lawyer.
Nach
seiner
Rückkehr
nach
Korfu
war
er
als
Rechtsanwalt
tätig.
Wikipedia v1.0