Translation of "Upon default" in German
An
eligible
guarantee
must
be
payable
within
24
months
upon
default.
Eine
zulässige
Garantie
muss
bei
einem
Ausfall
innerhalb
von
24
Monaten
zahlbar
sein.
DGT v2019
The
Purchaser
is
deemed
to
be
in
default
upon
expiry
of
the
aforementioned
payment
term.
Mit
Ablauf
vorstehender
Zahlungsfrist
kommt
der
Besteller
in
Verzug.
ParaCrawl v7.1
The
guarantee
covers,
upon
default,
up
to
50%
of
the
outstanding
amount
of
each
loan.
Die
Garantien
decken
standardmäßig
50%
des
ausständigen
Betrags
jedes
Kredits
ab.
ParaCrawl v7.1
Dependent
upon
the
default
voltage,
the
output
frequency
of
the
voltage-controlled
oscillator
6
is
therefore
adapted
to
the
requirements
of
the
default
frequency.
Je
nach
Vorgabespannung
wird
so
die
Ausgangsfrequenz
des
spannungsgesteuerten
Oszillators
6
den
Erfordernissen
der
Frequenzvorgabe
angepasst.
EuroPat v2
Dependent
upon
the
default
voltage,
the
output
frequency
of
the
voltage-controlled
oscillator
26
is
therefore
adapted
to
the
default
frequency.
Je
nach
Vorgabespannung
wird
so
die
Ausgangsfrequenz
des
spannungsgesteuerten
Oszillators
26
der
Frequenzvorgabe
angepasst.
EuroPat v2
Passing
of
risk
takes
place,
in
the
event
that
no
prior
handing
over
of
the
item
took
place,
at
the
latest
upon
default.
Der
Gefahrübergang
erfolgt,
soweit
nicht
bereits
durch
vorherige
Übergabe,
spätestens
mit
Eintritt
des
Zahlungsverzuges.
ParaCrawl v7.1
The
credit
risk
of
those
counterparties
is
mitigated
through
the
posting
of
collateral
which
is
calculated
to
cover
any
potential
losses
upon
a
default.
Das
Kreditrisiko
dieser
Gegenparteien
wird
durch
die
Hinterlegung
von
Sicherheiten
gemindert,
die
so
berechnet
werden,
dass
mögliche
Verluste
bei
einem
Ausfall
gedeckt
sind.
DGT v2019
It
allows
the
collateral
taker,
upon
default
by
the
collateral
provider,
to
liquidate
the
collateral
speedily
without
being
required
to
be
subject
to
any
waiting
period,
which
could
substantially
impair
the
value
of
the
collateral
to
the
collateral
taker
and
indeed
could
result
in
the
collateral
taker
himself
being
unable
to
fulfil
his
obligations
to
other
counterparties.
Dies
ermöglicht
es
dem
Sicherungsnehmer,
die
Sicherheit
bei
Ausfall
des
Sicherungsgebers
umgehend
zu
verwerten,
ohne
an
eine
Wartefrist
gebunden
zu
sein,
die
den
Wert
der
Sicherheit
für
den
Sicherungsnehmer
erheblich
schmälern
und
so
dazu
führen
könnte,
dass
dieser
seinen
eigenen
Verbindlichkeiten
gegenüber
anderen
Vertragspartnern
nicht
mehr
nachkommen
kann.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
terms
of
the
put
agreement
together
with
the
founding
documents
of
the
investee
lead
to
the
conclusion
that
the
investor
has
power
over
the
investee
even
though
the
investor
takes
ownership
of
the
receivables
only
upon
default
and
manages
the
defaulted
receivables
outside
the
legal
boundaries
of
the
investee.
Daher
lassen
die
Bedingungen
der
Verkaufsoptionsvereinbarung
zusammen
mit
den
Gründungsurkunden
des
Beteiligungsunternehmens
darauf
schließen,
dass
der
Investor
Verfügungsgewalt
über
das
Beteiligungsunternehmen
besitzt,
obgleich
er
die
Forderungen
erst
bei
Verzug
in
Besitz
nimmt
und
obgleich
er
die
in
Verzug
geratenen
Forderungen
außerhalb
der
gesetzlichen
Grenzen
des
Beteiligungsunternehmens
verwaltet.
DGT v2019
When
the
purpose
and
design
of
the
investee
are
considered,
it
is
determined
that
the
only
relevant
activity
is
managing
the
receivables
upon
default.
Betrachtet
man
Zweck
und
Gestaltung
des
Beteiligungsunternehmens,
stellt
man
fest,
dass
die
einzige
maßgebliche
Tätigkeit
in
der
Verwaltung
der
Forderungen
bei
Verzug
besteht.
DGT v2019
Therefore,
only
the
investor’s
right
to
manage
the
assets
upon
default
should
be
considered
when
assessing
the
overall
activities
of
the
investee
that
significantly
affect
the
investee’s
returns.
Daher
ist
bei
der
Beurteilung
der
gesamten
Tätigkeiten
des
Beteiligungsunternehmens,
die
wesentlichen
Einfluss
auf
die
Rendite
des
Beteiligungsunternehmen
haben,
nur
das
Recht
des
Investors
auf
Verwaltung
dieser
Vermögenswerte
bei
Verzug
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
The
only
relevant
activity
is
managing
the
receivables
upon
default
because
it
is
the
only
activity
that
can
significantly
affect
the
investee’s
returns.
Die
einzige
maßgebliche
Tätigkeit
besteht
im
Management
der
Forderungen
bei
Verzug,
denn
dies
ist
die
einzige
Tätigkeit,
die
die
Rendite
des
Beteiligungsunternehmens
wesentlich
beeinflussen
kann.
DGT v2019
Upon
acceptance
default
or
for
other
significant
just
cause,
in
particular
such
as
customer
insolvency
or
dismissal
of
any
such
proceedings
due
to
lack
of
assets,
as
well
as
payment
default
by
the
customer,
Koller
is
entitled
to
withdraw
from
the
contract
provided
that
the
contract
has
not
yet
been
fulfilled
in
its
entirety
by
both
contract
parties.
Bei
Annahmeverzug
oder
anderen
wichtigen
Gründen,
wie
insbesondere
Insolvenz
des
Kunden
oder
Abweisung
einer
derartigen
Eröffnung
mangels
Vermögen,
sowie
bei
Zahlungsverzug
des
Kunden
ist
Koller
berechtigt,
vom
Vertrag
zurückzutreten,
sofern
der
Vertrag
von
beiden
Vertragsparteien
noch
nicht
zur
Gänze
erfüllt
ist.
ParaCrawl v7.1
Should
payment
deadlines
be
exceeded,
we
shall
be
entitled
to
charge
annual
interest
amounting
to
at
least
2%
above
the
respective
base
rate
of
the
European
Central
Bank
following
the
first
payment
reminder
and
reserving
the
right
to
assert
additional
damage
claims
upon
default
of
the
customer.
Bei
Überschreiten
der
Zahlungsfristen
sind
wir
berechtigt,
nach
der
ersten
Zahlungserinnerung,
unter
Vorbehalt
der
Geltendmachung
weitergehender
Schadensersatzansprüche
bei
Verzug
des
Bestellers,
Jahreszinsen
in
Höhe
von
mindestens
2
%
über
dem
jeweiligen
Diskontsatz
der
EZB
in
Anrechnung
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
Enabled?
Indicates
whether
the
result
format
is
enabled
by
default
upon
installation
of
the
respective
extension.
Standardmäßig
aktiviert:
Gibt
an,
ob
das
Ergebnisformat
standardmäßig
mit
Installation
der
betreffenden
Softwareerweiterung
aktiviert
ist.
ParaCrawl v7.1
The
risk
of
accidental
destruction
or
accidental
deterioration
of
the
object
of
the
order
or
delivery
shall
transfer
to
the
Client
upon
acceptance,
default
in
acceptance
or,
if
no
acceptance
procedure
has
been
scheduled,
upon
handing
the
object
over
to
the
Client
at
the
Augsburg
Air
Service
factory.
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
oder
der
zufälligen
Verschlechterung
des
Auftrags-
oder
Liefergegenstandes
geht
mit
der
Abnahme
oder
Eintritt
des
Abnahmeverzugs
oder,
falls
eine
Abnahme
nicht
vorgesehen
ist,
mit
Übergabe
im
Werk
von
Augsburg
Air
Service
auf
den
Kunden
über.
ParaCrawl v7.1
In
case
the
customer
fails
to
accept
delivery
as
agreed
upon
(default
of
acceptance),
we
shall
be
entitled
to
either
store
the
goods
on
our
premises,
for
which
we
will
collect
a
storage
charge
of
0.1
%
of
the
gross
invoiced
amount
per
calendar
day
or
to
store
the
goods
at
an
authorized
tradesman
at
the
customer’s
cost
and
risk.
Hat
der
Kunde
die
Ware
nicht
wie
vereinbart
angenommen
(Annahmeverzug),
sind
wir
berechtigt,
die
Ware
entweder
bei
uns
einzulagern,
wofür
wir
eine
Lagergebühr
von
0,1
%
des
Bruttorechnungsbetrages
pro
angefangenem
Kalendertag
in
Rechnung
stellen
oder
auf
Kosten
und
Gefahr
des
Kunden
bei
einem
dazu
befugten
Gewerbsmanne
einzulagern.
ParaCrawl v7.1
Upon
default
of
acceptance
the
risk
of
accidental
deterioration
and
accidental
destruction
passes
to
the
Customer.
Mit
Eintritt
des
Annahmeverzuges
geht
die
Gefahr
der
zufälligen
Verschlechterung
des
zufälligen
Untergangs
auf
den
Kunden
über.
ParaCrawl v7.1
By
default,
n
is
set
to
a
value
of
50,
so
that
the
adjustment
operation
is
started
by
default
upon
every
fiftieth
closing
operation.
Standardmäßig
ist
n
auf
den
Wert
50
gesetzt,
so
dass
der
Justiervorgang
standardmäßig
bei
jedem
fünfzigsten
Schließvorgang
gestartet
wird.
EuroPat v2