Translation of "Up-and-comer" in German
Because
you're
an
up-and-comer,
because
you're
hungry.
Weil
du
ein
Senkrechtstarter
bist,
weil
du
hungrig
bist.
OpenSubtitles v2018
And
the
shooter
was
an
up-and-comer
named
Donald
Jordan.
Der
Schütze
war
ein
Aufsteiger
namens
Donald
Jordan.
OpenSubtitles v2018
Austria
has
its
very
own
Formula
1
hero
in
up-and-comer
Jochen
Rindt.
Österreich
hat
mit
dem
aufstrebenden
Jochen
Rindt
einen
Formel
1-Hero.
ParaCrawl v7.1
He's
a
real
up-and-comer,
this
one.
Er
ist
ein
richtig
Aufsteiger.
OpenSubtitles v2018
My
guy's
an
up-and-comer.
Mein
Kerl
ist
ein
Senkrechtstarter.
OpenSubtitles v2018
He's
a
real
up-and-comer,
and
the
fact
that
this
father's
a
district
judge
could
come
in
handy.
Er
ist
ein
echter
Senkrechtstarter,
und
die
Tatsache,
dass
sein
Vater
ein
Bezirksrichter
ist,
könnte
sich
als
nützlich
erweisen.
OpenSubtitles v2018
As
these
tasks
grow
in
importance
and
frequency,
the
suspect
is
treated
as
an
"up-and-comer"
in
a
criminal
organization.
Da
diese
Aufgaben
an
Bedeutung
und
Häufigkeit
zunehmen,
wird
der
Verdächtige
in
einer
kriminellen
Organisation
als
„Aufsteiger“
behandelt.
WikiMatrix v1
Otherwise
new
up-and-comer
Gregory's
has
special
perks
for
regular
customers
(Gregulars)
and
Juan
Valdez
Café
is
famous
for
its
rich
Columbian
roasts.
Ansonsten
hält
das
neue,
zunehmend
beliebtere
Gregory's
besondere
Vorteile
für
treue
Kunden
(Gregulars)
bereit,
und
das
Juan
Valdez
Café
ist
berühmt
für
seine
kräftigen
kolumbianischen
Röstungen.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
new
up-and-comer
Gregory’s
has
special
perks
for
regular
customers
(Gregulars)
and
Juan
Valdez
Café
is
famous
for
its
rich
Columbian
roasts.
Ansonsten
hält
das
neue,
zunehmend
beliebtere
Gregory’s
besondere
Vorteile
für
treue
Kunden
(Gregulars)
bereit,
und
das
Juan
Valdez
Café
ist
berühmt
für
seine
kräftigen
kolumbianischen
Röstungen.
ParaCrawl v7.1