Translation of "Up-and-comer" in German

Because you're an up-and-comer, because you're hungry.
Weil du ein Senkrechtstarter bist, weil du hungrig bist.
OpenSubtitles v2018

And the shooter was an up-and-comer named Donald Jordan.
Der Schütze war ein Aufsteiger namens Donald Jordan.
OpenSubtitles v2018

Austria has its very own Formula 1 hero in up-and-comer Jochen Rindt.
Österreich hat mit dem aufstrebenden Jochen Rindt einen Formel 1-Hero.
ParaCrawl v7.1

He's a real up-and-comer, this one.
Er ist ein richtig Aufsteiger.
OpenSubtitles v2018

My guy's an up-and-comer.
Mein Kerl ist ein Senkrechtstarter.
OpenSubtitles v2018

He's a real up-and-comer, and the fact that this father's a district judge could come in handy.
Er ist ein echter Senkrechtstarter, und die Tatsache, dass sein Vater ein Bezirksrichter ist, könnte sich als nützlich erweisen.
OpenSubtitles v2018

As these tasks grow in importance and frequency, the suspect is treated as an "up-and-comer" in a criminal organization.
Da diese Aufgaben an Bedeutung und Häufigkeit zunehmen, wird der Verdächtige in einer kriminellen Organisation als „Aufsteiger“ behandelt.
WikiMatrix v1

Otherwise new up-and-comer Gregory's has special perks for regular customers (Gregulars) and Juan Valdez Café is famous for its rich Columbian roasts.
Ansonsten hält das neue, zunehmend beliebtere Gregory's besondere Vorteile für treue Kunden (Gregulars) bereit, und das Juan Valdez Café ist berühmt für seine kräftigen kolumbianischen Röstungen.
ParaCrawl v7.1

Otherwise new up-and-comer Gregory’s has special perks for regular customers (Gregulars) and Juan Valdez Café is famous for its rich Columbian roasts.
Ansonsten hält das neue, zunehmend beliebtere Gregory’s besondere Vorteile für treue Kunden (Gregulars) bereit, und das Juan Valdez Café ist berühmt für seine kräftigen kolumbianischen Röstungen.
ParaCrawl v7.1