Translation of "Up to discussion" in German
It
must
face
up
to
this
discussion.
Sie
muss
sich
dieser
Diskussion
stellen.
Europarl v8
The
Group
hoped
to
meet
her
again
for
a
specific
follow-up
to
the
discussion.
Die
Gruppe
hoffe,
sie
bei
einer
unmittelbaren
Folgeveranstaltung
zu
dieser
Debatte
wiederzusehen.
TildeMODEL v2018
We
want
to
open
up
the
discussion
to
the
broader
community.
Wir
möchten
innerhalb
der
größeren
Community
eine
Diskussion
eröffnen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
goal
—
if
we
achieve
it
—
is
to
open
up
agriculture
to
discussion
with
other
trading
partners.
Das
Ziel
ist
jedoch
-
wenn
wir
es
erreichen
-
die
Landwirtschaft
anderen
Handelspartnern
zu
öffnen.
EUbookshop v2
The
plenary
then
broke
up
to
continue
the
discussion
in
smaller
working
groups.
Anschließend
teilte
sich
das
Plenum
auf,
um
die
Diskussion
in
kleineren
Arbeitsgruppen
fortzusetzen.
ParaCrawl v7.1
That
is
something
that
we
believe
should
happen,
not
in
four
years’
time,
but
now,
at
a
time
when
the
services
directive
is
up
for
discussion,
to
enable
us
to
draft
clear
criteria
based
on
a
framework
directive
and
services
of
general
interest,
precisely
where
the
combination
of
private
and
public
tendering
is
concerned.
Dies
sollte
unseres
Erachtens
nicht
erst
in
vier
Jahren
geschehen,
sondern
jetzt,
da
die
Dienstleistungsrichtlinie
zur
Diskussion
steht,
damit
wir
klare
Kriterien
erstellen
können,
die
auf
einer
Rahmenrichtlinie
zu
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
basieren,
gerade
wo
es
um
eine
Kombination
aus
privaten
und
öffentlichen
Ausschreibungen
geht.
Europarl v8
Will
the
Council
assure
us
that
it
will
continue
dialogue
with
Iran
but
not
get
involved
in
the
internal
politics,
not
–
as
some
of
my
colleagues
have
suggested
–
backing
individual
political
parties,
but
opening
up
Iran
to
wider
discussion?
Kann
uns
der
Rat
versichern,
dass
er
den
Dialog
mit
dem
Iran
fortsetzen,
sich
aber
nicht
in
die
Innenpolitik
einmischen
und
nicht
–
wie
einige
meiner
Kollegen
vorgeschlagen
haben
–
einzelne
politische
Parteien
unterstützen
wird,
sondern
dass
er
eine
Öffnung
des
Iran
für
eine
breiter
angelegte
Diskussion
anstreben
wird?
Europarl v8
Unfortunately,
the
rare
political
unity
in
the
lead-up
to
the
discussion
was
overshadowed
by
a
debate
about
drug
makers’
intellectual-property
rights.
Leider
wurde
die
seltene
Einigkeit
im
Vorfeld
der
Diskussion
von
einer
Debatte
über
die
intellektuellen
Eigentumsrechte
der
Medikamentenhersteller
überschattet.
News-Commentary v14
The
Presidency
intended
to
draw
Council
Conclusions
as
a
follow-up
to
the
2006
discussion
under
the
Finnish
Presidency
while
establishing
a
link
with
the
SME
Policy
Review.
Der
Ratsvorsitz
will
im
Nachgang
zu
der
vom
finnischen
Ratsvorsitz
2006
durchgeführten
Debatte
Schlussfolgerungen
formulieren
und
eine
Brücke
zur
Überprüfung
der
KMU-Politik
schlagen.
TildeMODEL v2018
As
a
follow-up
to
this
discussion,
the
Icelandic
authorities
sent
a
letter
to
the
Authority
on
2
November
2006
(Event
No
396476).
Im
Anschluss
an
dieses
Gespräch
erhielt
die
Überwachungsbehörde
am
2.
November
2006
ein
Schreiben
der
isländischen
Behörden
(Vorgangsnummer
396476).
DGT v2019
It
is
an
essential
feature
of
scientific
research
that
each
process
of
scientific
discovery
and
the
data
and
sources
that
come
with
it
have
to
be
comprehensible
and
reproducible,
and
the
conclusions
drawn
from
it
must
stand
up
to
any
discussion
and
debate.
Es
ist
ein
Wesensmerkmal
wissenschaftlicher
Forschung,
dass
der
jeweilige
Erkenntnisprozess
samt
der
dabei
gewonnenen
Daten
und
Quellen
nachvollziehbar
bzw.
reproduzierbar
sein
muss
und
die
daraus
gezogenen
Schlussfolgerungen
jedweder
Diskussion
und
Debatte
standhalten
müssen.
TildeMODEL v2018
Further
consultation
with
NGOs
on
these
issues
will
be
part
of
the
follow-up
to
this
Discussion
Paper
(see
chapter
6).
Im
Rahmen
der
Folgemaßnahmen
zu
diesem
Diskussionspapier
(siehe
Kapitel
6)
werden
diese
Aspekte
Gegenstand
weiterer
Beratungen
mit
NRO
sein.
TildeMODEL v2018
As
a
follow-up
to
the
discussion
opened
by
this
document
between
Member
States
and
the
Community
institutions,
the
questionnaire
enquired
how
and
to
what
extent
public
monies
invested
in
a
port
area
are
recovered
from
the
user
of
the
infrastructure
‘port’.
Infolge
der
Diskussion,
die
von
diesem
Dokument
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
den
Gemeinschaftseinrichtungen
ausgelöst
wurde,
versuchte
der
Fragebogen
zu
ermitteln,
wie
und
inwieweit
die
in
die
Hafengebiete
investierten
öffentlichen
Gelder
über
die
Nutzer
der
Infrastruktureinrichtung
„Hafen"
wieder
hereingeholt
werden.
TildeMODEL v2018
Thematic
Poles
are
set
up
to
facilitate
discussion
and
knowledge-sharing
activities
among
the
different
Thematic
Networks
and
Working
Groups.
Themenpole
werden
geschaffen,
um
die
Diskussion
und
den
Wissensaustausch
zwischen
den
einzelnen
thematischen
Netzen
und
Arbeitsgruppen
zu
vereinfachen.
TildeMODEL v2018
It
agreed
that
work
should
continue
at
working
party
level
on
the
impact
of
the
reform
of
external
assistance
as
a
follow-up
to
its
discussion.
Er
kam
überein,
dass
im
Anschluss
an
seine
Beratungen
die
Arbeit
über
die
Auswirkungen
der
Reform
der
Außenhilfe
auf
Gruppenebene
fortgesetzt
werden
soll.
TildeMODEL v2018
As
a
follow-up
to
the
discussion,
the
ministers
have
agreed
to
set
up
a
task
force
from
a
few
countries
to
come
up
with
an
analysis
within
18
months
on
how
progress
in
the
fight
against
illegal
fishing
can
best
be
achieved.
Als
follow
up
zu
diesem
roundtable
haben
sich
die
Minister
darauf
geeinigt
eine
task
force
von
einigen
wenigen
Staaten
einzusetzen,
die
innerhalb
von
18
Monaten
eine
Analyse
darüber
erstellen
soll,
wie
wir
bei
der
Bekämpfung
der
illegalen
Fischerei
am
besten
Fortschritte
machen
können.
TildeMODEL v2018
The
Council
discussed
follow-up
to
the
discussion
at
the
Eastern
Partnership
summit
and
recent
developments
in
Ukraine,
including
the
trial
of
former
Prime
Minister
Yulia
Tymoshenko
and
the
negotiations
for
an
EU-Ukraine
Association
Agreement.
Der
Rat
hat
die
Folgemaßnahmen
im
Anschluss
an
die
Beratungen
auf
dem
Gipfel
der
Östlichen
Partnerschaft
und
die
jüngsten
Entwicklungen
in
der
Ukraine
erörtert,
darunter
den
Prozess
gegen
die
ehemalige
Premierministerin
Julia
Timoschenko
und
die
Verhandlungen
über
ein
Assoziierungsabkommen
zwischen
der
EU
und
der
Ukraine.
TildeMODEL v2018
Following
up
to
the
Bureau
discussion
on
improving
the
reporting
from
going
local
actions,
a
standard
reporting
tool
is
now
available
on
the
EESC
Intranet
at
http://eescnet.eesc.europa.eu/EN/Pages/form-going-local.aspx
Nach
der
Diskussion
im
Präsidium
über
eine
verbesserte
Berichterstattung
über
Going-local-Veranstaltungen
ist
nun
im
EWSA-Intranet
unter
http://eescnet.eesc.europa.eu/EN/Pages/form-going-local.aspx
ein
Standardformular
verfügbar.
TildeMODEL v2018
The
Council
invited
the
High
Level
Group
on
Competitiveness
and
Growth
to
monitor
the
follow-up
to
the
discussion
with
a
view
to
further
deliberations
in
the
Council
in
the
light
of
the
Commission's
report
early
next
year
on
the
implementation
of
the
Internal
Market
Strategy.
Der
Rat
forderte
die
Gruppe
"Wettbewerbsfähigkeit
und
Wachstum"
(hohe
Beamte)
auf,
die
in
der
Folge
der
Aussprache
eingeleiteten
Maßnahmen
zu
begleiten,
so
dass
die
Beratungen
im
Rat
im
Lichte
des
Anfang
nächsten
Jahres
von
der
Kommission
vorzulegenden
Berichts
über
die
Umsetzung
der
Binnenmarktstrategie
fortgeführt
werden
können.
TildeMODEL v2018
The
Länder
and
local
authorities
have
reacted
to
this
politicisation
by
extending
their
administrative
apparatus,
by
opening
themselves
up
to
the
discussion
of
new
issues,
and
by
offering
new
forms
of
democratic
participation.
Auf
diese
Politisierung
haben
Länder
und
Gemeinden
mit
der
Erweiterung
ihrer
Verwaltungsapparate,
mit
der
Öffnung
für
neue
Themen,
aber
auch
mit
neuen
demokratischen
Partizipationsangeboten
reagiert.
EUbookshop v2
As
a
follow-up
to
the
discussion,
an
expert
meeting
will
be
held
in
Lisbonfrom
18–20
May
to
further
assess
this
re-use
of
information.
Im
Nachgang
zu
den
Erörterungen
soll
die
Wiederverwendung
von
Informationen
anlässlich
einer
Expertensitzung
vom
18.–20.
Mai
in
Lissabon
weiteranalysiert
werden.
EUbookshop v2